Государственный язык: так ли уж нужен этот статус? Мировая практика показывает, что в принципе необязателен.
Многие не знают, но в США английский язык вовсе не государственный — такого статуса там просто нет. Ошибаются и полагающие, что языковая политика в разных странах имеет некую унификацию. На самом деле все очень индивидуально. Но
многие государства объединяет одна общая черта — там пытаются обеспечить равные возможности языкам жителей
Для начала немного теории, чтобы избежать путаницы. В середине прошлого века ЮНЕСКО предложили разделить понятия «государственный язык» и «официальный язык».
Глобализация наступает: даже из мировых языков могут выжить не все
Государственный язык «выполняет интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах».
Также выступает в качестве символа государства
Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.
Но эти определения только рекомендательного статуса, а не обязательного
Есть еще такое понятие, как «региональный язык». Его официальный статус закреплен в рамках отдельного (или нескольких) административных субъектов – провинций, областей, штатов и тому подобного.
Языки с таким статусом есть в Китае, Франции, Италии и многих других государствах.
Некоего принципа типа «одно государство — один государственный язык» никогда не существовало. Были и есть страны и с одним, и с несколькими. Причем список обладателей нескольких официальных, государственных и региональных языков настолько велик, что привести его полностью нет возможности. Просто несколько примеров стран:
Получилось такое разнообразие в силу самых разных причин и предпосылок. Естественно, в первую очередь исторических как на длительном временном промежутке, так и за короткий срок. К примеру,
Бельгия приросла небольшим немецкоязычным регионом по итогам Первой мировой войны
А вот в Финляндии шведский язык обосновался давно и был основным еще двести лет назад. И хотя сейчас там проживает всего 5% шведов, шведский имеет статус государственного наравне с финским.
Европейская хартия региональных языков и национальных меньшинств гласит, что «региональные и малочисленные языки» должны соответствовать следующим критериям:
В качестве ярчайшего представителя официальной многоязычности можно назвать Швейцарию. Здесь статус государственного сразу у четырех языков. Самый распространенный — немецкий, затем идут французский и итальянский, самый малочисленный — ретороманский (близок к итальянскому, небольшое число говорящих на нем живут в Швейцарии и на севере Италии).
А вот собственного языка (как в Австрии немецкий, а в Италии итальянский) у швейцарцев нет.
Лингвист Владимир Плунгян в работе «Почему языки такие разные» говорит о причинах появления и существования в современном мире многоязычных государств.
Например, в стране просто могут жить несколько народов. Причем такое встречается не только в больших, но и в маленьких государствах. Примеры последних — Финляндия, Бельгия, Швейцария и так далее.
И многие государства стремятся обеспечить равные возможности языкам всех жителей
— Несколько разных языков могут использоваться не только в многонациональных государствах. Бывает так, что
государственным оказывается язык, который вообще не является родным ни для кого из коренных жителей
В Индии, Нигерии, Кении продолжают пользоваться английским, а на Мадагаскаре или в Сенегале — французским, — пишет Плунгян.
Из целого ряда Плунгян выделяет один очень интересный пример. Например, в Индии два государственных языка – хинди и английский. Еще 22 языка имеют статус официального, в разных штатах их могут использовать для различных административных целей.
Почему ни один не получил государственного статуса, хотя большая часть из них даже имела очень древнюю письменность? Придать его всем языкам просто невозможно, и если остановиться на паре, остальные могут вполне обоснованно оскорбиться. А вот
английский язык «нейтральный», поэтому никому не обидно
Кроме того, он распространился на всей территории еще со времен колониального прошлого.
При этом
более чем 40% стран вообще не имеют государственного и официального языка
Это понятие просто не закреплено законодательно. Например, в Швеции, Германии, Японии, США.
В Штатах попытки придать такой статус английскому языку на всей территории предпринимались неоднократно. Но безуспешно. Правда, он признан государственным в 27 штатах. Но наряду с английским в разных статусах используются и другие языки.
17 вещей, раздражающих больше всего в США — ирландец об Америке
Американское законодательство гарантирует использование языка меньшинства в выборном процессе. Хотя требуется выполнение нескольких условий, одно из которых – принадлежность к этой языковой группе не менее 5% населения. Например, в штатах Калифорния, Техас и Флорида это испанский.
Есть указ президента США о доступе к услугам для лиц с ограниченным владением английским. Часто упоминают Акт о гражданских правах 1964 года, который в частности предписывает всем фирмам вести дела на языках их клиентов. Но официальная деятельность вроде законотворчества и тому подобного ведется на английском.
Вот еще несколько примеров языковой политики в разных штатах: