Традиция сочинять афоризмы не подчиняется конкретным правилам. Не привязана она и к какому-то определенному времени и месту. С помощью пословиц и поговорок казахский народ передавал следующим поколениям весь свой жизненный опыт и мудрость.
Легенду о том, как и когда впервые появилась казахская пословица, описал писатель Сабит Муканов:
«В незапамятные времена на стада овец одного аула постоянно нападали волки. Люди, устав от нападений, решили изловить их. Взяли курдючное сало, насыпали на него яд и раскидали у входа в волчью нору.
Известно, что из норы первой всегда выходит мать-волчица. Выспавшись днем, она вышла и почуяла запах сырого курдючного сала; осмотрелась по сторонам и увидела лежащие вокруг лакомые кусочки. Однако умная волчица заподозрила неладное и подумала: «Бұл не деген батпан құйрық, далада тегін жатқан құйрық?!» (Это что за батман курдюка, и как-то подозрительно, почему он раскидан тут бесплатно?). Она не стала его есть и гордо прошла мимо…»
Традиция придумывать пословицы и поговорки не подчиняется конкретным правилам, не привязана к какому-то определенному времени и месту. Филолог Нысанбек Турекул так объясняет предназначение пословиц и поговорок:
«Мақалдар (пословицы) – это краткие поэтические изречения с открытым и ясным содержанием, выражающие законченную мысль. Они возникли из быта и трудовой жизни казахского народа. Казахские пословицы — это рифмованные или нерифмованные двух-, трех- и четверостишия.
Еңбек ерлікке жеткізеді,
Ерлік елдікке жеткізеді.
Труд доведет до подвига,
Подвиг — до единения страны.
В этих пословицах нет переносного завуалированного смысла. Все просто и ясно.
Мәтелдер (поговорки) не имеют прямого значения. В них все иносказательно, образно, красочно. Поговорка как бы предлагает найти смысл самостоятельно, угадать его, не делает конкретного вывода из суждения.
Зачастую в пословицах встречаются параллельные повторы. Вот смысл некоторых: «Ер мойнында қыл арқан шірімес» (На шее молодца волосяной аркан не запреет). Это означает, что долг будет возвращен, он пригодится в деле.
«Ала қойды қырыққан көп жүн жинай алмас» (Стригущий пестрого барана не соберет много шерсти). Расценить это выражение можно так: в любом деле не должно быть половинчатости».
Тюрколог В. Радлов, долгое время проживший среди казахов, свидетельствует:
«Казахи по сравнению с другими народами большие мастера красноречия
Они высказывают свои мысли с особенной легкостью. Очень хорошо владеют родным языком и в разговоре нередко используют стихи. Также склонны часто применять пословицы и поговорки».
Действительно, в разговоре казахи используют их очень часто. Пословицы и поговорки являются своеобразным атрибутом народной педагогики.
Люди старшего возраста часто обращаются к ним при воспитании подрастающего поколения. Казахи прибегают к помощи пословиц и поговорок на больших и малых торжествах, а также используют в повседневном разговоре. Не обходятся без них даже шутки.
В произведениях казахских литературных деятелей также немало поговорок и пословиц. Например, писатель Сабит Муканов только в первом томе своего романа «Промелькнувший метеор», посвященном жизнедеятельности Шокана Уалиханова, упоминает 71 пословицу и поговорку.
Попадаются и очень редкие. Вот некоторые из них:
Ағаш қамшы көп, аттанарда жоқ (Камчей много, а как в путь, так ни одной не найдешь). Подразумеватся, что пустословов много, а как дело делать — ни одного не найти.
Аттыға – жол, жаяуға сөз бермейді (Конному — дорогу, а пешему и слова не даст). Так говорят о хитром человеке.
Ел ағасыз болмайды, тон жағасыз болмайды (Страна не бывает без руководителя, а шуба — без воротника).
Сөзде қаңқу жаман, ауруда шаншу жаман (В словах плоха сплетня, в болезни опасны колики).
Сохранились и истории появления тех или иных пословиц и поговорок. Ученый Н.Турекул в своей книге «Қанатты сөздер» («Крылатые выражения») приводит пример появления одной поговорки. Она касается хана Абылая:
«Осиротевший Абылай в юные годы пас верблюдов своего хозяина. Тогда еще не было известно, что он потомок хана, и хозяин дал ему прозвище Сабалақ (лохматый).
Вечерами после работы парень играл с аульными детьми в военные игры. Он разделил их на две группы, после чего противники, прячась в ложбинах и за пригорками, воевали друг против друга.
Однажды во время сражения мальчики начали стрелять через реку. Одна из стрел попадала и ранила ребенка. Мать плачущего мальчугана в ярости набросилась на Сабалака, схватив его за руку:
– Это твоя стрела попала в моего сына!
Другой житель аула тоже обвинил Абылая:
– Ты постоянно организовываешь эти игры!
Третий:
– С твоим приходом наши дети начали играть в опасные игры!
– Бөрінің аузы жесе де қан, жемесе де қан (Всегда волк виноват, даже если он невиновен). Абылай — зачинщик всех несчастных случаев, – поддакивал четвертый.
Затем выяснилось, что в мальчика попал вовсе не Абылай. После этого люди стали говорить: «Жақ тартушы көп еді, жаласы Абылайда қалды» (Стрелявших из лука было много, но вина легла на Абылая)».
У казахов великое множество пословиц и поговорок, которые пользуются большой популярностью. Казахи всегда их придумывали.
Многие крылатые выражения принадлежат самому известному казахскому батыру 20 века, Герою Великой Отечественной войны Бауржану Момышулы.
Наиболее популярными из них являются:
Отан үшін отқа түс – күймейсің (За Родину иди в огонь – не сгоришь).
Тәртіпке бағынған ел құл болмайды (Страна, подчиняющаяся дисциплине, не будет знать рабства).
Пословицы и поговорки и сегодня являются украшением духовной жизни казахов.