«В Казахстанае нет систематического подхода к языковой политике. Его место заняло полное безразличие и глубокое невежество, пустая кампанейщина и путаница, что вкупе делает нашу духовную жизнь крайне досадной», — пишет в газете «Жас Алаш» советник ректора университета им.С.Демиреля, доктор филологических наук, профессор Дандай Ысқақұлы.
По мнению профессора, проводимая в обществе непоследовательная языковая политика в будущем вполне может привести к печальным последствиям и к социальным противоречиям. Казахский язык не занял своего достойного места в нашем обществе, не соответствует своему законному статусу, из-за чего язык все больше страдает, нарушается его грамматика — его письменные и устные правила. Весь ужас в том, что мы живем в своей стране и не умеем говорить на своем языке, не можем требовать от других говорить на нем и стали даже стыдиться казахской речи. Языковая культура все больше деградирует, уверен Дандай Ысқақұлы.
В статье приводятся слова философа К.Жукешева, который уже много лет занимается изучением социального состояния казахского языка: «В современной казахоязычной прессе в половине текстов встречаются стилистические ошибки. Интервьюеры на телевидении в своих казахских речах на 90 процентов нарушают нормы применения и произношения языка. В школьных учебниках допускается от 30 до 80 процентов ошибок, треть уличных рекламных текстов и объявлений на общественном транспорте содержат ошибки». Также приводится высказывание предпринимателя из Италии, путешественника Реналью Гаспирина, о его впечатлениях о Казахстане: «Я побывал в 141 стране мира. Среди них я встретил «бедный» народ, который не разговаривает на своем языке в своей стране. Это – казахи».
«Из-за того что казахский язык в Казахстане не нашел своего места, появился раздор внутри самих казахов. Нынче сами казахи стали делиться на нағыз-казахов и шала-казахов. Вместо того, чтобы устыдиться незнания собственного языка и изучить его, шала-казахи обвиняют тех, кто радеет за язык нации. Они рассуждают так: «Кто настоящий национальный патриот? Настоящий патриот тот, кто желает развития стране. Какое отношение к этому может иметь казахский язык? Развитие в первую очередь определяется не языком, а экономикой. Если мы сейчас дадим приоритет языку, то экономика пойдет на спад», — говорится в статье.
По мнению автора, за последние годы на Земле исчезло 25 000 языков, есть языки, на которых говорят лишь 8-10 человек. Когда-нибудь может умереть и казахский язык. Как и смерть человека – это естественное явление. А смерть языка приближают те, кто придумывает новые слова в казахском языке. Теперь у нас появляются новые переводы таких слова как «крокодил», «жираф», «балкон». Например, я с рождения знаю казахский язык. Однако за 20 лет появилось столько новых слов, что я не знаю множества из них. Нынешние «патриоты» словесности забивают гвозди в гроб казахского языка, потому что усложнение языка приведет к его смерти. Они, может, думают, что круче тот язык, в котором больше слов. Но на самом деле, сильней тот язык, на котором написаны книги, которые читают во всем мире. Язык, через который распространяются знания…
Современный казахский язык похож на суррогат. Язык, который сегодня звучит на телевидении и радио, настолько исковеркан, что противно слушать. Он превратился в формальность, стал лишь официальной необходимостью, как например, латынь для врачей. Казахский язык необходимо адаптировать, модернизировать под сегодняшнюю жизнь. Не нужно придумывать новые непонятные слова типа “Жамбырлау”. Русский язык не стал хуже оттого, что позаимствовал множество слов от тюрков, французов, немцев. Самое главное, сохранить то, что имеем.
В заключение материала автор призывает читателей: «Пора прекратить отдавать казахских детей в русские детсады, в русские школы. Сегодня в Литве, Латвии, Эстонии, Украине, Узбекистане и Грузии не позволяют представителям местной национальности разговаривать друг с другом в телеэфире на другом языке. Вот так они защищают собственный язык!
А как у нас? В день мы видим по сорок раз, как два казаха или группа казахов ведут беседы и жаркие споры в телеэфире на русском языке…»
Источник: газета «Жас Алаш»