О проблеме дефицита казахскоязычных фильмов сайту Еgemen.kz рассказала киновед Назира Рахманкызы.
По словам киноведа, в отечественных кинотеатрах казахские фильмы составляют только 3% от предлагаемой продукции.
«И даже при их наличии в прайм-тайм они не попадают. Подобная ситуация и с зарубежными фильмами, озвученными на казахском.
Например, в конце июня 2019 года анимационный фильм «История Игрушек-4» («Ойыншықтар хикаясы-4») кинотеатрами города Нур-Султан демонстрировался 95 раз за один день. Однако только шесть сеансов были на казахском языке», — сказала Назира Рахманкызы.
Школьные учебники: как хиджаб стал национальной одеждой казахов — обзор казСМИ
Специалист считает, что подобное происходит, потому что кинотеатры находятся в частных руках. Под предлогом «нет казахскоязычного зрителя, нет спроса» хозяева не ставят такие фильм в прайм-тайм, сетует киновед.
Однако на практике эта позиция не соответствует действительности.
«В 2018 году в ТРЦ Mega Silk Way и Хан Шатыр в рамках Евразийского международного кинофестиваля были показаны мультфильмы «Мұзбалақ» и «Күлтегін». Дети, которым не хватало места, смотрели их стоя. За два дня показа количество юных зрителей превысило несколько тысяч», — отметила Назира Рахманкызы.
Как пишет Еgemen.kz, фильмов на казахском мало и в интернете. К примеру, в подборке переведенных на казахский язык зарубежных фильмов на отечественном сайте «Кино көр» (казахскоязычный проект) всего 146 фильмов и 92 мультфильма.
Из этого следует, что сегодня зрителям РК приходится смотреть произведения таких гигантских кинокомпаний, как Голливуд и Болливуд, в основном на русском языке.