Московский драматург Олжас Жанайдаров считает, что казахстанская аудитория весьма консервативна и пока не готова к театральным экспериментам. Решение одно — нужно развивать современную драму.
Отец Олжаса Ерден Жанайдаров по долгу военной службы переехал в Ленинград в 1985 году. Через два года семья перебралась в Москву и в 1991 году, после развала Советского Союза, приняла российское гражданство, пишет радио Азаттык.
Где много театров, там мало тюрем — Талгат Теменов
Основная тема творчества 38-летнего драматурга Олжаса Жанайдарова — жизнь современных казахов. Он считает, что
все хорошее видится на расстоянии. Наблюдая со стороны, можно быть независимым и беспристрастным,
оставаясь при этом свободным от общественных стереотипов и давления.
Майя Веронская: «Моя миссия — пропагандировать изучение казахского языка»
Если человек способен дать справедливую оценку, критически оценивая ситуацию, можно беспристрастно увидеть все проблемы и недостатки.
— Наблюдать за Казахстаном со стороны несложно: сегодня есть интернет и общее медиапространство. О жизни казахстанцев можно почитать в новостях, на Facebook, форумах, — говорит Жанайдаров.
Казахстанский театральный критик Анар Еркебай с творчеством Олжаса Жанайдарова знакома хорошо.
«Мы прежде всего казахи!» — Зейнеп Ахметова о школьницах в платках
— Российская публика знает Олжаса Жанайдарова как яркого представителя новой драмы. Его произведения отражают актуальные проблемы социальной жизни. К примеру, в пьесах «Беруши» («Бір. Екі. Үш») и «Магазин» драматург поднимает вопросы миграции — одну из актуальных тем современности. Главные герои — наши соотечественники, которые в поисках лучшей жизни отправились за границу.
Если в пьесах «Беруши» и «Магазин» Жанайдаров поднимает тему миграции, в драме «Джут» повествует о голоде 1930-х годов. Сам Олжас говорит, что пишет для мировой аудитории, а героями большинства его произведений являются простые казахи.
В свободное время Олжас часто приезжает в Казахстан и проводит авторские мастер-классы.
Афганские казахи хотят вернуться на землю предков – казахские СМИ
Чем же, по мнению драматурга, казахстанские театры отличаются от российских?
— Я знаком с состоянием театров в Казахстане. Их история еще не укоренилась, все еще впереди. И одним из способов улучшения ситуации станет развитие современной драмы. В прошлом году с нашими алматинскими партнерами мы организовали драматургическую лабораторию, и в этом году я хочу продолжить ее развитие , — говорит драматург.
Олжас уверен, что драматургия — одна из главных проблем современного казахстанского театра.
Нет ярких пьес, нет драматургического сообщества, в театрах в основном ставят старые пьесы
с устаревшим языком и бессмысленными идеями. Драматург убежден, что нужно в корне менять ситуацию.
Высшее образование в Германии и Казахстане глазами простого студента
Жанайдаров считает, что казахстанская аудитория консервативна, но это вопрос времени.
Театровед Анар Еркебай объясняет, почему определенной части казахстанской аудитории сложно принять произведения Олжаса Жанайдарова.
— Он показывает не только тяжелую жизнь и страдания своих героев, но раскрывает их духовную деградацию, пишет о таких реалиях сегодняшней жизни, как изнасилования, убийства, рабство.
Особенность его драматургии заключается в отображении жизни без прикрас и искажений
Многие говорят, мол, у нас нет такого, это не свойственно нашему менталитету. Тем не менее, повседневная жизнь, телевизионные новости и сообщения в социальных сетях говорят об обратном.
«Не смогли приспособиться» — этнический казах вернулся в Германию
Многие произведения Жанайдарова — «Двое в кафе», «Беруши», «Джут», «Душа подушки», «Танцы плюс», «Евразия», «Любимовка», «Золотая маска» — отмечены жюри международных конкурсов.