В старину была традиция «Қаралы көш» (Траурное кочевье). Слово «көш» (переезд) имеет множество значений — это и переезд на близкие расстояния, и на дальние летние пастбища и зимовки. После кончины человека семья и родичи весь год придерживались традиций по этому случаю, обязательных к исполнению.
К таковым относили:
Есть и другие традиции, которые обязательно выполнялись до годовщины траура по усопшему, вплоть до выполнения традиции «Найза сындыру» (переламывание копья).
Как казахи в древности принимали роды — традиция «Жарысқазан»
К таким обязательная традициям и относится снаряжение траурного кочевья «Қаралы көш».
Ученый Шайзада Тохтабаева пишет:
«Дочь усопшего, если он был главой рода, продолжала свой плач, возглавляя траурную перекочевку. Она вела на поводу «Тұл ат» – посвященного коня, держа в руке траурное знамя, возглавляла караван в окружении подруг и могла надеть зимнюю шапку отца задом наперед».
Траурное кочевье описал великий казахский писатель Мухтар Ауэзов в своем романе-эпопее «Абай жолы» (Путь Абая), который многие известные личности мирового масштаба назвали энциклопедией казахской жизни.
И такая оценка действительно очень справедлива, так как Ауэзов родился в 19 веке и не просто был свидетелем кочевой жизни, он в ней жил. Его могучий талант донес до наших дней уклад того времени таким, каким он действительно был.
«На вершине холма появился огромный конский табун и начал спускаться по склону и широкому оврагу. Белые и серые кони, фыркая, безостановочно двигались вперед; слышалось ржание жеребят и стригунов; молодые кони, вырвавшись из табуна, носились кругами по траве. Лошади, на которых приехали дети, услышав приближающийся топот, тоже забеспокоились. Подняв уши и заржав, они, неловко подпрыгивая в своих путах, направились к табуну. Дети бросились к ним.
В безлюдном месте табун мог появиться только с кочующим аулом. И когда ребятишки вскочили на своих стригунов, на возвышенности, откуда только что спустился табун, в самом деле показалась кочевка.
Традиция казахской взаимопомощи — Сыбаға беру
Впереди шел караван из пятнадцати верблюдов. За ним длинной растянутой вереницей двигались остальные – из десяти, пятнадцати и восьми верблюдов. За табунами ехали всадники, вооруженные соилами и шокпарами. Изредка попадались жигиты, державшие на руке беркутов в колпачках.
Караван, который двигался за верховыми, поразил и мальчиков, и самого Абая.
Он был окружен множеством женщин на конях. И юные девушки и женщин всех возрастов – все они были богато одеты и сидели на отборных кобылах и бегунах. Седла, уздечки и нагрудники сверкали на солнце серебряными украшениями. Впереди стройным рядом ехали несколько девушек, ведущих на поводу оседланного темно-серого коня с подстриженными челкой и хвостом. За ними следовала исхудалая бледная пожилая женщина в черном платке. Вьюки на всех пятнадцати верблюдах были покрыты черными коврами, темными вышитыми покрывалами и пестрым кошмами с черным узором. От всего шествия веяло глубокой скорбью и глубокой торжественностью.
Мальчики невольно остановились, не смея пересечь путь необыкновенной кочевки. Они с удивлением и любопытством смотрели на странное торжественное шествие, пропуская его мимо себя.
Когда девушки, открывшие шествие, подъехали ближе, они о чем-то перемолвились между собою и тотчас изменили строй своего ряда – две из них выехали вперед, ведя на поводу оседланного темно-серого коня.
Уважение старших: Үлкендi сыйлау — самая важная традиция казахов
…это шла траурная кочевка Божея. Остриженный траурный конь шел под седлом умершего. Красная шуба хозяина покрывала коня. К передней луке седла была прикреплена плеть Божея, на которую был надет его малахай. Но внешний вид двух девушек, выехавших вперед, действительно был совсем необычным: на головах их был мужской головной убор –черные тонкие шапки из мерлушки, крытые черным же бархатом. Но мало того, что обе надели головные уборы, не принятые у девушек, они надели их задом наперед, прикрыв назатыльниками лица.
Заметив, что встречные остановились, пропуская кочевку, эти две девушки затянули поминальный плач. Остальные пять, следовавшие за ними, выровняли ряд и присоединились к пению. По старому обычаю, девушки траурной кочевки, проезжая мимо аулов и незнакомых путников, должны заводить плач».
В начале двадцатого века казахский народ в силу разных причин перестал кочевать и перешел на оседлый образ жизни. Поэтому казахи теперь не снаряжают «Қаралы көш». Но древняя традиция не забыта.