Астана
Сейчас
-11
Завтра
-3
USD
446
-0.83
EUR
475
-0.80
RUB
4.78
-0.01

Как трансформировался казахский язык за 30 лет независимости? — лингвист

380

Совсем скоро Казахстан отметит значимый праздник — 30-летие со дня обретения независимости. Большой путь развития был пройден за эти годы. В том числе были созданы все условия для трансформации и становления государственного — казахского языка, что дало положительные результаты. За это время в разы выросло количество школ, детских садов и других учебных заведений, в которых обучение ведется на казахском языке. И все больше людей сегодня говорят на нем.

Усилилась роль

Как отмечает лингвист Анар Фазылжан, по сведениям сайта Ethnologue, фиксирующего статистические данные языков мира, в 1996 году казахский язык занимал 93 место среди шести тысяч языков мира. В 2021 году казахский язык поднялся уже на 89 место и продолжает входить в топ-100 языков, число носителей которых больше, чем у остальных языков мира.

— Число носителей казахского языка за период обретения независимости увеличилось.

По сведениям этого сайта,

Если в 1993 году казахскоговорящее население составляло восемь миллионов человек, в 2021 году носителей казахского языка стало 13,1 миллионов. На это оказала влияние политика нашего государства, направленная на повышение статуса казахского языка,

что было закреплено в конституции страны. Это сыграло решающую роль в продвижении нашего языка вперед среди сотни других топовых языков. Кроме других тюркских языков, в эту сотню входят узбекский (54 место) и турецкий (20 место) языки.

Молодой и монолитный

Как лингвист, хотела бы подчеркнуть, что эти процессы количественные. Но там, где увеличивается количество, обязательно будут происходить и качественные изменения. О том, что это произойдет с казахским языком, свидетельствуют и многочисленные научные исследования, проведенные как за период независимости, так и до нее.

Например,

в 1941 году известный востоковед Сергей Ефимович Малов в своей статье сказал, что казахский язык имеет очень много инноваций, которые говорят о том, что он молодой

Ученый очень удивлялся монолитности нашего языка — то, что он не разделен на диалекты. Литературная норма казахского языка едина для всех его носителей, независимо от географического расположения. В этом и заключается мощь казахского языка, — считает лингвист.

Эволюция казахского языка

Наблюдая за трансформацией казахского языка, Фазылжан отмечает: в нем происходит очень много долгоиграющих тенденций положительного характера. Язык расширяется не только путем заимствования слов из других языков, но также за счет собственных самообразовательных, лексических ресурсов.

— Расширение с помощью собственных лексических ресурсов происходит тогда, когда одно слово, имеющее ранее только одно значение, с появлением новых понятий и явлений расширяет свое семантическое поле

и начинает использоваться и еще в нескольких значениях. В казахском языке подобное происходит очень активным образом. И говорит о том, что носители нашего языка — молодые пытливые умы. Все эти процессы усилились на фоне обретения и становления независимости. За эти годы казахский язык стал использоваться во всех сферах официальной коммуникации, что оказало важное значение на укрепление его статуса как государственного языка, — отмечает лингвист.

Влияние программы репатриации

По ее наблюдениям, сегодня существует немало языков, которые распространены только на территории одного государства. В лингвистике их называют автохтонными. Но казахский язык отличается от таких языков. Он распространен не только а территории РК.

— Носители нашего языка и казахской культуры есть и на территории других государств

Например, казахская ирредента (часть этноса, составляющая меньшинство населения в пределах государства, но компактно проживающая в непосредственной близости к государству, в котором близкий или идентичный ей народ составляет большинство — ред.) есть в Китае, России, Монголии, Турции.

Анар Фазылжан

Анар Фазылжан. Фото: ИА Regnum

Они тоже говорят на казахском языке и благодаря политике репатриации, проводимой в годы независимости, многие из них возвращаются в свою страну. В результате демографическая база казахского языка на территории Казахстана усилилась за счет вернувшихся на родину кандасов, — рассказывает она.

Уникальный словарь

По наблюдениям Анар Фазылжан, за годы независимости также была полностью обновлена ортологическая база языка. Это нормативная база, которая указывает на нормы использования языка в официальной речи.

— То есть это словари, справочники, грамматика. За период независимости благодаря поддержке государства Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынова обеспечил научно-лингвистическую базу. Причем наша база признана ведущими мировыми учеными.

В 2013 году институт выпустил большой толковый словарь казахского языка. Предисловие к этому словарю написал наш Первый Президент Нурсултан Абишевич Назарбаев. Он назвал его главным словарем казахского языка

Потому что этот словарь охватил 106 тысяч лексических единиц современного казахского языка и более 105 тысяч словосочетаний с их значениями. Это не простые словосочетания — там есть лексические, фразеологические единицы, а также новые термины, состоящие из двух слов. Все это показывает богатство нашего языка, которое непременно укрепилось за годы независимости.

Значение исторических деталей

Словарь отличается не только лингвистическими знаниями — там очень разносторонний информационный охват. Там даны и научные, и лингвокультурологические значения. То есть не только указано значение слова, а дается еще и культурная тематика, связанная с этим словом. Например, слово «лошадь» — «жылқы» раскрыто не только с точки зрения его значения.

Сказано также, что у казахов лошадь очень ценится. Раньше, когда умирал батыр, на поминки резали и его лошадь. Рассказывается, что на коне не скакали до дома, его обязательно привязывали вдалеке, демонстрируя уважение к хозяину

Эти все знания называются этномаркированными национальными культурными концепциями, которые отличают казахскую культуру от других, — замечает лингвист.

Качество преподавания

Также, по ее словам, в первые годы независимости наблюдалась нехватка методических пособий по обучению казахскому языку. Но эту проблему устранили — в настоящее время доступны различные методики обучения, сформирована база научной педагогической литературы.

— Педагогический университет имени Абая за годы независимости подготовил очень большое количество кадров по теории и методике преподавания казахского языка

Были защищены кандидатские и докторские диссертации именно в этом направлении, что было крайней редкостью в советский период. Также сегодня существует очень много IT-приложений, различных онлайн-ресурсов по обучению языку и информационных порталов. Далеко ходить не надо: наш Институт языкознания разработал Национальный корпус казахского языка — уникальный инновационный справочник о казахском языке.

Не бойтесь ошибаться: как русская девушка всего за год изучила казахский язык

Вы нажимаете на слово внутри текста, и корпус вам выдает, в каком значении использовано то или иное слово, какие у него есть другие лексические значения, какой у слова корень и так далее. Все эти инструменты сформировались и развиваются благодаря независимости, — заключает Анар Фазылжан.

© «365 Info», 2014–2024 info@365info.kz, +7 (771) 228-04-01
050013, Республика Казахстан г. Алматы, мкр. Керемет, дом 7, корпус 39, оф. 472
Заметили ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter