В одной из глав своей книги «Қарашаңырақ», Ермек Турсунов ищет ответ на вопрос — почему традиции, казалось бы далеких географически народов, так схожи.
Часто в особо откровенных разговорах на кухне я слышу байки о наших внешних врагах. О том, что они повсюду. И ждут, чем бы поживиться. Как бы досадить? Что бы стыбзить? Случается, даже в печати и на различных сайтах встречаются материалы, в которых высказываются претензии в адрес всего остального мира. Мол, казахов все норовят обидеть. За что, спрашивается?
Мы ж вроде никому в мире зла не делаем. Да и миру, если честно, как-то все равно до нас. Мы, как те монгольские космонавты на космическом корабле современности. Вроде как летим вместе, но к приборам не подпускают. Не дай бог, не на ту кнопку нажмем, и тогда… А все равно – так и норовят обидеть. Обмануть. Наказать. Чаще всего за доверчивость. За простодушие. За открытость и доброту.
Если всем этим высказываниям верить, то получается, что мы живем в окружении завистников, злопыхателей, плагиатчиков и воров. Это якобы они украли у нас все. Мало им нефти и газа, кумыса и казы, так они присвоили себе еще и кучу наших сказок, мифов, традиций и ритуалов.
Один мой знакомый, заядлый гольфист, на полном серьезе утверждает, что гольф выкрали у нас шотландцы. У него на этот счет существует даже своя теория.
Мол, когда-то, в незапамятные времена, когда не было пограничников и таможенных служб, когда наш бесподобный парламент не так победоносно защищал народ от всяких социальных потрясений, когда силовые структуры не так рьяно боролись с протестными настроениями, коррупцией и взяточничеством… В общем, когда-то очень и очень давно в нашу степь коварно проник какой-то шотландский путешественник.
Он болтался тут без визовой поддержки никем не сопровождаемый и совершенно безнаказанно записывал наши замечательные сказки, легенды, эпосы, а заодно присматривался к тому, что плохо лежит. А надо сказать, в те времена плохо лежало практически все. Не то, что сейчас. Сейчас-то уже ничего не лежит. Все прибрано, упаковано, обнесено высоким забором и аккуратно припрятано.
https://365info.kz/2021/06/dlya-nastoyashhego-kazaha-nedelya-nachinaetsya-so-vtornika-vsya-pravda-o-natsionalnyh-traditsiyah
Так вот. Ходил этот шотландец, ходил и увидел, как чабаны своими посохами гоняют по степи какой-то предмет. Вначале он ничего не понял и подошел поближе. Присмотрелся. Оказалось, что это затвердевший конский катышек. Чабаны метили этим самым катышком в сурковую нору. Занятие, должен вам сказать, непростое: попробуй попади. Но тот, кто попадал, тот и выигрывал.
Шотландец покрутил пальцем у виска, еще раз отметил про себя дикие нравы кочевников, а потом по возвращении домой взял да и научил своих земляков иноземной игре. И, конечно же, не стал ссылаться на авторов и самым наглым образом присвоил авторство себе. А игра прижилась и распространилась потом на весь мир. Гольф называется.
Это я к чему? А все к тому же – кругом враги. Приведу еще пример.
В старину бытовал у нас еще и такой красивый обычай. Назывался он мойын тастар. Буквально – бросание шейных позвонков. Перевод корявый, конечно, но уж по-другому не получается.
Смысл его заключался в следующем. Когда невеста первый раз заходила в юрту молодоженов, она переступала порог правой ногой. (Не левой! За этим следили.) Наступать на порог тоже нельзя было – накличешь беду. Затем за ней заходил ее суженый. Он проделывал то же самое.
Потом жених проходил на почетное место – төр, устраивался, и ему приносили угощение. Черной икры тогда еще не было, ананасов с анчоусами тоже, поэтому обычно ему давали вареный кусок шейного позвонка. Он должен был обработать его подчистую, затем завернуть кость в белую ткань и выбросить на улицу через верхний свод юрты. Это и есть мойын тастар.
Пока жених доедал мясо с шейных позвонков, возле юрты дежурили юнцы. Они ждали эту самую кость. Когда она вылетала, они кидались ее ловить. Считалось, что тот, кто ее поймает, женится следующим. А теперь скажите: вас не терзают смутные сомнения? Не кажется ли вам, что вы где-то это уже видели?
Вот видите, я ж говорю: враги не дремлют. В европах и америках давно уже бросаются такими костями. Вернее, букетами. Но ведь этот красивый ритуал зародился у нас! Просто его апгрейдили, подшаманили, запатентовали и теперь пытаются пропихнуть нам же, но уже в новой упаковке.
Что будет дальше с тенге и ценами: мнения экспертов
И теперь уже у нас, я слышал, пробуют кидаться на свадьбах. Единственное отличие лишь в том, что в ранешние времена наши предки придумали мужскую версию. А враги переделали ее и сделали женской. И что особенно обидно – изменили смысл.
У нас ведь как задумывалось? Одним лишь метким бросанием кости в дыру в потолке дело не ограничивалось.
Там был свой потаенный смысл. Простой и в то же время заковыристый
Когда жених бросал кость, он тем самым как бы указывал путь дыму, который поднимался от очага. Если он шел ровно вверх, значит, в этой семье будет достаток и процветание. Значит, все будет ровно и ништяково. А то, что в европах невеста поворачивается спиной к своим подружкам и те становятся в позу Буффона перед пробитием пенальти на девяносто первой минуте матча… Так ведь за этим ничего не стоит. Это всего лишь передача эстафетной палочки. Типа – ты следующая!
А у нас – вон оно как было! Дело, сами понимаете, жизненно важное. Даже дым должен был слушаться хозяина дома. Поэтому если у жениха не получалось метнуть кость с первого раза, то все начиналось заново. Он брал новый кусок ткани, опять заворачивал в нее кость и снова бросал. И так до тех пор, пока не попадет в дыру.
Случалось, конечно, всякое. Бывало, жених оказывался криворуким или косоглазым, тогда дело могло затянуться надолго. И все терпеливо ждали. Потому как не женское это дело – костьми бросаться. Что я в итоге хочу сказать? Стырили у нас все. И помалкивают. Ну что тут скажешь, нет в жизни счастья. Кругом ворье и жулье. Так и норовят…
https://365info.kz/2021/05/brachnaya-noch-po-kazahski-vsya-pravda-o-natsionalnyh-traditsiyah
А вот то, что еще не успели украсть, так это традицию ау-жар. (У нас больше слышали про жар-жар.) Хотя в каком-то смысле ау-жар является продолжением популярного нынче жар-жар. Просто раньше одно плавно перетекало в другое.
Ау-жар – это прощальная песня невесты, покидающей отчий дом. К сожалению, ее давно уже не поют. Прощаются нынче с отчим домом под другие песни. К сожалению. Из репертуара Бейонсе, Кэти Пери, Меган Трэйнор и (к особенному сожалению) Тореали… А раньше пели ау-жар.
Принято считать, что это печальная песня. Песня-печаль, песня-разлучница. Но это не совсем так. Поскольку где-то глубоко-глубоко девушка все равно радовалась, что уезжает. Что она наконец-то выходит замуж и обретает семью. С другой стороны, конечно, грустно расставаться со своими родными и близкими. Но жизнь на месте не стоит, как говорится. Поэтому в таких песнях иногда допускался и юмор. Смех.
Вот так, с шутками-прибаутками и со слезами на глазах невеста уезжала к своему суженому. Эту песню подхватывали подружайки и пели ей вслед. Постепенно эта песнь превращалась в айтыс с повзрослевшими мальчиками. И пока подружки соревновались с ними в остротах, невеста была уже далеко.