Астана
Сейчас
-11
Завтра
-3
USD
495
-0.33
EUR
521
-1.69
RUB
4.91
-0.03

Казахский язык требует кардинальных изменений — казСМИ

11748
фото: ortalyq.kz

По мнению депутата, недостатки в области терминологии современного казахского языка до сих пор не исправлены и подвергаются резкой критике со стороны общества.

«Среди терминов, утвержденных Республиканской терминологической комиссией, немало неутешительных переводов. Так, термин  «гостиница» имеет три разных наименования на казахском языке: «мейманхана», «қонақүй», «қонақ үйі». А зубная щетка — на казахском языке «мауесек».

Жизнеспособность таких терминов, которые в быту не употребляются, а в деловых бумагах используется крайне редко, весьма сомнительна. Они не обогащают родной язык, а только усложняют. Поэтому терминология казахского языка нуждается в кардинальных изменениях»,- сказал Мусырман.

Коронавирус выдавливает страховой рынок в онлайн

Нужен статус

Он назвал три основные причины ситуации.

«Во-первых, в состав Республиканской терминологической комиссии вошли государственные служащие, занимающиеся вопросами языка, филологи, переводчики, журналисты-писатели. Но, кроме медиков, среди них нет специалистов в социальной и экономической сферах.

Во-вторых, не хватает прозрачности в работе данной комиссии.

В-третьих, поскольку комиссия является консультативно-совещательным органом, принятые ею термины носят рекомендательный характер, то есть их применение необязательно», — сказал депутат.

В связи с этим Карибай Мусырман предложил пересмотреть статус республиканской терминологической комиссии. Также нужно принять нормативно-правовые акты, направленные на обеспечение последовательного использования утвержденных ею терминов в государственных органах, на предприятиях  и в организациях независимо от форм собственности. Также в делопроизводстве  общественных объединений, в учебных программах организаций образования, и в визуальной рекламе, без искажений.

… специалисты и общественность

Мажилисмен также считает целесообразным дополнить состав комиссии опытными специалистами социальной и экономической сфер, учеными-экспертами, представителями неправительственных организаций и интеллигенции.

«Проекты терминов, рассматриваемые на заседании республиканской терминологической комиссии, должны быть предварительно опубликованы и подвергнуты широкому общественному обсуждению. Причем не только на официальном сайте данной комиссии, но и в казахоязычных республиканских газетах и социальных сетях»,- сказал депутат.

© «365 Info», 2014–2024 [email protected], +7 (771) 228-04-01
050013, Республика Казахстан г. Алматы, мкр. Керемет, дом 7, корпус 39, оф. 472
Заметили ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter