О происхождении этнонима «казах» ученые спорят не один десяток лет. В исторической литературе существуют самые разнообразные толкования происхождения этого слова. Рассмотрим три версии.
Одни ученые считают, что оно вышло из тюркских глаголов «каз» (рыть) или «кач» (спасаться бегством). Другие ищут значение в невероятном сочетании слов «каз» (гусь) и «ак» (белый), пишет Kaktakto.
Согласно тюркской версии происхождения этого слова, «казах» означает «вольный человек, удалец». В мусульманских письменных источниках это слово встречается в анонимном тюрко-арабском словаре. Его, вероятно, составили в Египте. Словарь известен по рукописи 1245 года, а издан М. Хоутсмом в Лейдене в 1894 году, со значением «бездомный», «бесприютный», «скиталец».
То есть казаками, или казахами, называли людей, отколовшихся от своего народа и племени и вынужденных вести жизнь искателя приключений.
Кстати, это слово прижилось и на территории Руси – на севере так называли людей без определенного места жительства и вольнонаемных батраков.
Казахстанские археологи Виктор Зайберт, Александр Кисленко, Владимир Заитов и Олег Мартынюк почти 50 лет отдали изучению истории Казахстана и происхождению этого названия.
Согласно последним данным, полученным на основании раскопок в Восточном Казахстане, они сделали вывод о происхождении названия из скифского языка. По их информации, себя скифы называли саками.
«На всех тюркских языках это означает «бдительный», «осторожный», «стерегущий»
Но что значит приставка «ка»? Оказывается, в древнетюркских языках это короткое слово означало «великий». Например, «ка-хан» уже не просто «хан», а «великий хан». То есть «ка-сак» имеет смысл перевести как «великий сак». Это слово уже давно, более пяти веков назад, превратилось в этноним», — рассказывают ученые.
Точку во всех исследованиях ставит древний ватиканский словарь кипчакского языка «Кодекс куманикус».
Согласно записям в древнем манускрипте, слово «казах» означает «холостой человек»
В раннее средневековье кипчакский язык не только обладал письменностью, но использовался как язык лингва-франка, то есть исполнял те же функции, что и английский в наши дни.