Любовь не имеет границ, национальностей и предубеждений. Очередное тому свидетельство — рассказы граждан других государств, создавших семьи с казахстанцами.
Селахаттин Атасевен, 32 года, родной город Стамбул, Турция, бизнесмен
С будущей супругой мы познакомились в университете Кызылорды. Четыре года учились в одном корпусе. Поженились через год после окончания.
Сватовство состоялось по казахским традициям: пришли в дом невесты, надели на нее сережки, а после провели узату той
Потом мы поехали в Турцию и провели там свадьбу. Я и моя семья не воспринимаем мою невесту как представителя другой нации, поэтому и вопросов, как все будет, не было.
В семье мы соблюдаем и турецкие, и казахские традиции, проводили и будем проводить и 40 дней новорожденного, и разрезание пут. У нас растут две дочки. Мы уже делали разрезание пут старшей, планируем придерживаться этих обычаев и для будущих детей.
Также любим и отмечаем Наурыз, в этот день ходим в гости и сами принимаем, готовим Наурыз коже. Заготавливаем мясо на зиму и готовим бешбармак. В целом я хорошо и с уважением отношусь к казахским традициям и в нашей семье мы стараемся их придерживаться.
Миряна Султанбекова, 30 лет, родной город Охрид, Македония
С мужем познакомились в Польше — жили в одном общежитии и учились в одном университете, но на разных факультетах.
Тогда я впервые встретила кого-то из Казахстана. Об этой стране, людях и культуре знала очень мало и никогда в жизни не думала, что буду жить в этой стране. Но когда встречаешь своего человека, дальше все становится легко.
Конечно, сначала все было не так гладко.
Для наших родителей было шоком, что у детей интернациональная семья
Однако спустя некоторое время, когда они убедились, что у нас все по-настоящему, что у нас любовь и мы выбрали этот путь, согласились. Сейчас нас поддерживают и мои родственники, и со стороны мужа.
Свадьба была в Алматы и прошла больше по казахским традициям. Но поскольку гостями были мои родители и самые близкие родственники, присутствовали и македонские элементы: было очень интересно, интернационально. Конечно, возникали трудности с языком и переводом, но было весело.
Мы уже 10 лет вместе, в браке почти 7, у нас двое детей. Мы соблюдаем традиции и отмечаем праздники как казахские, так и македонские. Наши казахские родственники летом отдыхают в Македонии, а мои родные приезжают в Казахстан.
Когда я говорю, что у меня муж казах, всегда спрашивают, умею ли я наливать чай или готовить бешбармак. Конечно, умею. Думаю, когда человек хочет и есть желание, научиться можно всему.
Я уже не чувствую, что у нас есть разница в нации и культуре. Трудности, которые были вначале, преодолены
Но даже несмотря на что Македония и Казахстан далеки друг от друга, у нас схожие семейные ценности и некоторые традиции. Мы отмечаем все праздники: гостей иногда встречаем по-казахски — бешбармаком, чаем, баурсаками, а иногда македонской кухней, потому что нашим родственникам это интересно. В Македонии тоже готовят баурсаки, но традицию больше соблюдают при рождении ребенка. Казахских обычаев, таких как 40 дней или разрезание пут, у нас нет.
Македония — страна европейская, но мы 500 лет жили под влиянием Османской империи, поэтому многое переняли от турков. У нас даже есть некоторые турецкие слова, схожие с казахскими.
Даниэлла Айтбагина, 27 лет, родной город Астана; Мехди, 26 лет, родная страна Тунис
Даниэлла: Мы познакомились в Стамбуле на отдыхе. На первой свадьбе в Астане присутствовали только близкие родственники. Я метиска, каких-то традиций у нас особо не было, только сережки надевали. Вторая свадьба пройдет в Тунисе и будет такой же классической, современной, без местных обычаев.
Традиционная свадьба в Тунисе длится 7 дней. И каждый из этих дней что-то значит. Допустим, первый — день хны, второй — день хамама, третий — платья определенного района Туниса. Это сложно.
Мехди: Впервые в Казахстан я попал зимой, тогда впервые увидел снег. Мы не празднуем Новый год, так как для нас это просто маленькие домашние посиделки. Здесь же это значимый праздник.
Мне понравилось, как в Казахстане все организовано — ледовые горки, дворцы, много света, все красиво украшено. Каждая семья готовится и в каждой есть какое-то традиционное блюдо. Мне лично понравилась конина — здесь я ее попробовал впервые в жизни — а еще кумыс и бешбармак.
К казахской культуре отношусь положительно. На YouTube смотрел много фильмов про Казахстан.
Мне нравится, как здесь строится семья и отношения в ней, а именно уважение к родителям
Даниэлла: Супруги моих сестер тоже других национальностей. Поэтому для моего мужа было интересно, как в нашей семье сплетаются и дружат разные религии и национальности. А в его семье наш брак первый интернациональный. Хочу отметить, что семья моего мужа светская, ведь Тунис — бывшая французская колония, они европеизированы.
На самом деле за четыре года мы ни разу не почувствовали разницы или дискомфорта в менталитете, традициях и воспитании. Наши семьи адекватно восприняли наш выбор.