К любого рода продуктам казахи всегда относились с особенным уважением. Есть множество пословиц и поговорок, подтверждающих это: «Наннан үлкен емессің» (Нет ничего выше хлеба), «Қуыс үйден құр шықпа» (Не выходи из дома не поевши) и многие другие. В народе даже говорят: «Нанға қолың жетпесе құранның үстіне тұрып алуға болады» (Если рука не дотягивается до хлеба, можно и на Коран встать). Все эти житейские премудрости появились неспроста.
Казахи, исконно занимающиеся скотоводством, знали цену пище, ведь им веками приходилось пасти табуны лошадей, верблюдов и отары овец. А это очень трудоемкое и сложное дело, особенно осенью и зимой. Полуголодный человек не мог пасти животных, тем более, беречь их от хищных зверей.
Табунщики и чабаны в холодные осенние месяцы и суровые снежные зимы с частыми буранами брали с собой мясо и кефир. При себе они всегда имели густую смесь воды и толченого курта — сушеного творога. Такая пища называется малта.
У казахов молочная пища считается особенно ценным продуктом, даже святым
Такое отношение имеет глубокие корни, так как белый цвет для казахов является символом правды и справедливости. Молочную продукцию казахи называют одним общим названием «ақ» — (белое).
Среди казахских табу «ақты төкпе» (не проливай белое) и поныне имеет огромную значимость
Польский революционер Адольф Янушкевич, проживавший долгое время в казахской степи, писал, что к молочной пище казахи относятся с особенным благоговением.
Если в юрту заползает змея, ее не умерщвляют, а лишь «просят» уйти, налив на нее сверху «ақ» — молоко, кумыс или айран
Самой необходимой пищей в степи считаются блюда, приготовленные из мяса: бешбармак, куырдак, сырне, силикпе и другие.
У казахов очень много традиций, связанных с мясными блюдами. Особенно с бешбармаком. Одной из наиболее распространенных традиций является Ет асату — в буквальном смысле «Мясо с руки».
Уважаемый гость, зачастую старец или старший по возрасту человек, берет в руки кусок мяса или мясо с тестом и подносит ко рту того, кого хочет угостить. Бывало так, что угощали сразу нескольких человек. Обычно это делали старшие в отношении младших.
Бывало, люди сами обращались с просьбой провести Ет асату с их детьми. Про эту традицию сохранилась скороговорка: «Есет атам ет асатар, ет асатса бес асатар» (Есет ата даст мясо с руки, и он сделает это не единожды, а целых 5 раз). Среди казахов считалось, что
если Ет асату делает известный человек, у ребенка будет счастливое будущее и он достигнет больших высот
Мариям Муканова, супруга казахского писателя Сабита Муканова, вспоминает, что Муканов очень любил детей и при случае обязательно угощал их мясом. И где бы он ни бывал, всегда придерживался этой древней казахской традиции.
В книге воспоминаний «Есімдегілер» («Из пережитого») поэта Абдильды Тажибайулы есть трогательное воспоминание о писателе Сабите Муканове:
«Много лет подряд Сабит Муканов звонил по телефону и приглашал к себе в гости: «Мариям готовит большое блюдо из конины, казы прямо как широкая ладонь. Ждем. Смотри, не проворонь такую возможность».
Друзья собирались на новогодний праздник в доме Сабита-ага. За дастарханом велись интересные разговоры, звучали шутки. Застолье всегда заканчивалось Ет асату.
Поэт Жубан Молдагалиев сразу отходил в сторону:
– Извините, Сабе, мне нельзя есть жирное, у меня гастрит.
А крупный по телосложению поэт Сырбай Мауленов в шутку отвечал:
– Что полагается Жубану, можете дать мне, у меня в животе есть каскыр ит (волк), — и подходил второй раз…
После кончины Сабита Муканова Новый год в его доме мы встретили без него.
– Хоть и нет теперь вашего ага-старшего брата, все же отведайте, что вам полагается, – говорила Мариям, приглашая нас в гости. Собрались друзья. Как и прежде, нас ждало обильное угощение. Когда поели бешбармак, один за другим в комнату вошли все 15 внуков Сабита Муканова.
– А когда будет Ет асату? – спросил самый маленький из них. Мы все замолчали, затаив дыхание.
– Идите ко мне, – сказала, привстав, Мариям-апай. Внуки смотрят на бабушку, которая подносит к их ртам мясо, и молча отходят.
Мы поняли, что если и мы не получим из рук Мариям-апай Ет асату, нам всем будет чего-то не хватать. И все гости, толстые и тощие, высокие и низкие, встали за внуками писателя и по очереди подходили к Мариям-апай.
Никто не плакал, но не было среди нас никого, кто бы не плакал про себя»
(перевод с казахского Б. Оспан — прим. ред.).
Археологические раскопки неоднократно подтверждали, что на территории Казахстана люди издревле занимались животноводством. Поэтому можно лишь предполагать, сколько веков существует у казахов традиция Ет асату.