Как подобрать ключ к загадочному китайскому менталитету? Наш соотечественник Таир Омаров, проживший там несколько лет, рассказывает, как общаться с китайцами, и говорит, что будущее именно за этой страной.
— Когда и почему вы уехали в Китай?
— В 2003 году. Будучи студентом 3 курса Алматинского университета им. Абая, где учился по специальности «историк-востоковед», я изучал китайский язык. Принял участие в программе по обмену студентов, таким образом несколько казахстанцев отправились в Китай, а китайские студенты поехали в Казахстан.
— Не побоялись?
— На самом деле было страшно. И страшно не потому, что страна другая, а потому, что в 2003 году в Китае произошла вспышка атипичной пневмонии. Мой друг уехал учиться по обмену на год раньше меня и застал улицы, закрытые из-за карантина. Много «скорых» и хаос… Конечно, было страшно, но и интересно одновременно.
— В какой город вы получили направление?
— В Харбин. Русский город, если знаете. Когда-то это был один из городов российской империи, куда после революции эмигрировали очень много людей из России. До сих пор “русский дух” чувствуется (смеется).
Несколько раз встречал настоящих русских мужиков, но их родной язык — китайский,
поскольку они уже родились в Китае.
— Почему вы решили остаться работать в Китае?
— Через год
я приехал домой и понял, что будущее — за Китаем. И вернулся обратно
С первым местом работы мне очень повезло. Еще студентом меня пригласил бизнесмен из Читы, владевший крупной компанией. Ребята занималась поставкой риса и овощей из Китая в Россию, а по факту кормили всю свою страну — от Дальнего Востока до Урала.
Работа была трудная. Жил в китайской деревне, отслеживал погрузку и отправку груза, следил за рабочими. Недалеко от деревни протекает Амур, в теплое время года груз отправляли на паромах, зимой — на грузовиках. Отдыхали мы в межсезонье, когда лед до конца не сошел или, напротив, не окреп. Остальное время работали без выходных.
— А как к тебе работники относились? Ведь на тот момент тебе едва 20 исполнилось…
— Это было забавно. Китайцы думали, что мне за 30, потому что у меня уже пробивалась щетина, а у них первая реденькая бородка только к 30 годам появляется. Поэтому когда узнали, сколько мне лет на самом деле, очень удивились.
— Никаких сложностей не возникало?
— Бывало. Пару раз местные даже хотели побить, потому что я браковал их товар, оценивая качество. Ездил по деревням, по заводам, проверял груз и контролировал погрузку. Знания тогда были получены бесценные и колоссальные.
Нужно понимать, что Харбин находится на севере, а
север Китая — это отдельное государство. Например, после 10 вечера вы никому не дозвонитесь, люди просто отключают телефоны
Зато в 6 утра уже завтрак на столе.
— С языком проблем не было?
— Столкнулся с тем, что в университете изучал литературный китайский, а в жизни нужен был разговорный.
Сейчас я могу легко стать переводчиком с китайского на китайский
Так что работа там стала для меня очень полезным делом.
— Не так страшен Китай, как на Youtube показывают?
— Вы по поводу жутких историй о поедании собак и кошек? Вообще, северяне шутят над южными: “Из того, что плавает, южанин не ест только лодку, из того, что летает — самолет, а из того, что на ногах — только стол”.
По факту экзотические блюда в Китае больше предназначены для туристов, сами же китайцы едят привычную нам еду, может только острее.
— А что вы узнали о народных традициях?
— Многое зависит от провинции. Сейчас мне главное понять, откуда человек, чтобы знать, как выстраивать диалог. В Китае, кроме уйгуров, проживает немало нацменьшинств. Среди них есть народность, которая очень трепетно относится к традициям. Например, одна девушка пробилась из провинции в город, открыла небольшой бизнес по продаже сотовых аксессуаров, бизнес пошел в гору.
Но в какой-то момент приехал ее старший брат и сказал: “Теперь это мой бизнес”. Девушка смирилась и стала работать на него, потому что если бы она ему отказала, от нее отвернулась бы вся родня.
— По каким причинам в Китае произошел перевес в сторону мужского населения?
— Это тоже вытекает из китайских традиций. Для начала надо понять, что в Китае не платят пенсию никому, кроме госслужащих. Остальных содержат сыновья. Дочь в китайской семье — это лишний рот, как бы грубо это ни звучало.
— А как на женщинах отразился факт того, что их мало?
— Сегодня китаянки могут выбирать себе женихов. Причем в первую очередь оценивают материальное состояние. Они говорят, что любовь — это хорошо, но не первостепенно.
— Какие существуют идеалы красоты среди китайских женщин?
— Китаянка считается красивой, если она белокожая. У них даже есть специальные пляжные маски, чтобы лицо не загорало.
А еще у китайцев иначе относятся к личной гигиене. Например, эпиляция не в моде. Мои знакомые из СНГ, которые женились на китаянках, отправляли своих жен в салоны на шугаринг.
— А что вы скажете по поводу ужасных видео, где показывают, как водители проезжают мимо покалеченных людей или сбивают насмерть, уезжая с места ДТП?
— Китай — это соревновательная площадка. Идти по головам там нормально, там другое понимание слов “сочувствие”, “переживание”. В стране очень четко делят на “своих” и “чужих”.
Причем “свой” имеет тоже несколько различий. Я за 14 лет смог стать чуть-чуть “своим”. И то я не друг, не брат, а временный партнер. Близким может быть только член семьи.
— Что общего между Казахстаном и Китаем?
— Китайцы тоже любят устраивать к себе своих родных (смеется). Расскажу такую историю. Одна известная бизнесвумен открыла пошивочный завод. На работе ближе всех к ней был один паренек.
Однажды владелица обратила внимание, что одна из девушек-сотрудниц плохо работает. Тогда хозяйка велела уволить нерадивую работницу. Но ей вежливо отказали, объяснив, что если уволят девушку, то с завода уйдут все. И знаете почему?
Потому что там уже работали все ближние и дальние родственники того парня, близкого помощника. Поэтому когда я нанимаю сотрудников, очень четко контролирую такой момент.
— А что вы считаете своим личным достижением за столько лет проживания в Китае?
— В Китае есть обращение к человеку, похожее на наше “брат”, “братишка”. Но они живут в мире другой религии и у них это обращение делится на старший, младший и равный брат.
Для меня признанием стало, когда некоторые богатые китайцы стали называть меня “равным братом”. Они меня приняли.
— Сейчас вы продолжаете работать с Китаем?
— Да, я активно работаю, но уже самостоятельно. Сейчас начал помогать нашим бизнесменам выстраивать работу с китайским бизнесом. На самом деле с китайцем довольно сложно договориться.
Есть много нюансов, которые тяжело охватить сразу. Для этого и нужна моя помощь. За годы, прожитые в Поднебесной, я практически полностью погрузился в их мир и могу сразу определить, когда они довольны, а когда нет.
Мы привыкли видеть Китай как страну, которая шокирует. Нам многое непонятно, однако на деле у нас есть много точек соприкосновения как в традициях, так и в образе жизни.