В казахстанском обществе продолжается полемика по поводу написания названия страны латинскими буквами. Опрошенные порталом «Саясат» наблюдатели отмечают, что написание республики «Qazaqstan» намного точнее, чем сегодняшнее «Кazakhstan».
Политик Мурат Абенов считает, что такое новшество будет тем более уместно в преддверии 25-летия страны:
— Есть критика, что опять идут на изменение названия, а можно было бы деньги потратить более эффективно. Я думаю, что это от лукавого. Потому что изменение названия – это важный общественно-политический момент. Когда-то мы сделали неправильно, а теперь давайте сделаем это правильно.
Сегодня самосознание народа высоко, это показал земельный вопрос, и сегодня много людей задают вопрос, почему такая ошибка была совершена. Но
изменив название, мы таким образом сможем сказать, что умеем признавать ошибки и принимать общественное мнение
На пороге событий 25-летия страны это будет мощный объединяющий эффект.
С лингвистической точки зрения к предложению Токаева подошел журналист Аскар Омаров:
— Если взять, к примеру, латиницу Азербайджана, то там внутри страны в названии используется специфичная буква «C», а в международном «G». Турки тоже пишут название своей страны через «U» с точками сверху, а в международном – через «Y». То есть будет разделение на внутреннее и внешнее. Так и Казахстан – Kazakhstan и Qazaqstan.
В связи с этим я не могу понять ехидное обсуждение по этому поводу. Причем обсуждает в негативном и ехидном ключе почему-то наше русскоязычное сообщество. И многие из обсуждающих не знают госязыка и не занимаются этой темой. По большому счету,
русскоязычный сегмент будет писать кириллицей, его никто не будет заставлять писать «Q» или ещё что-то
Ещё я бы хотел ответить критикам. Вот все критикуют узбекский опыт перехода на латиницу, но никто не говорит об успешном переходе на латиницу Туркменистана или Азербайджана. Латиница работает, дети на ней учатся. Не всё так плохо.
«Символическим шагом в сторону обновления» назвал предложение сенатора Касым-Жомарта Токаева о «ребрендинге» названия государства политолог Айдос Сарым:
— Мы об этом давно говорили, и не раз, что с точки зрения написания и произношения
название страны через «Q» будет наиболее правомерно и уместно. С точки зрения ребрендинга это наше внутреннее дело
Если говорить про международный план, то это тоже реализуемо. Мы не первое государство, которое меняет название. Если вспомнить Конфуция, что начинать надо с исправления имён, почему бы и нет?