Скандал вокруг сказания «Камбар батыр» из детского учебника набирает обороты — Министерство образования и науки доказывает, что строки о пьянстве батыра присутствуют в оригинале версии Абубакира Диваева. А значит, Минобр не имеет морального права менять ее. Выходит, «Камбар батыр» действительно алкоголик, возмущенно заключает редакция портала Abai.kz.
«В хрестоматии к учебнику литературы для 9 классов казахских школ опубликована версия сказания «Камбар батыр», автор которого Абубакир Диваев. В учебнике батыр из эпоса характеризуется как алкаш и курящий человек. Представители Министерства образовании и науки РК заявили, что существует 19 версии данного творения, сообщив при этом, что 11-12 версии вошли в научный оборот.
«Версия сказания, вошедшая в учебник, впервые был издана в 1864 году в городе Казань. Затем примерно в 1922 году была переиздана в Ташкенте. Эти версии называют версией Абубакира Диваева», — сообщили в министерстве. «Эта версия Диваева вошла в 43 том 100-томного сборника «Бабалар сөзі», изданного в 2008 году при поддержке Елбасы. В хрестоматии опубликован именно тот текст. Кроме того, он опубликован в 1957 году Академией наук Казахской ССР. Составители хрестоматии руководствовались текстами, опубликованными в книгах Академии наук от 1957 года и «Бабалар сөзі» от 2008 года», — заявили представители МОН РК.
«Размещая именно этот текст в хрестоматии, составители преследовали следующие цели: формирование умения отказываться от негативного, исключения ненужной информации и умения сравнивать данный текст с другими версиями. Посредством этого учебника учителя должны разъяснить учащимся, что сказание имеет множество версий. Поэтому считаем своим долгом не искажать текст национального наследия, а дать его в авторском изложении», — говорится в сообщении министерства.
Интересно, как ученик должен «отказываться от негативного, исключать ненужную информацию» в эпосе? Откуда они возьмут для сравнения другие версии сказания? Непонятно. Почему Министерство, которое «подарило» Крым России, а затем, извинившись, вынесло решение об исправлении ошибки, проявляет такую нерешительность касательно Камбара батыра?
Выходит, само министерство признает Камбар батыра алкашем?
Вопросов много, ответов нет…».
Источник: Abai.kz
От редакции: не получив вразумительного ответа от Министерства образования и науки на вопросы, поставленные казахскоязычными коллегами, редакция национального медиа-портала 365 info.kz решила обратиться к экспертам за комментариями.
Азимбай Гали, политолог:
— Фольклор имеет свойство с годами модифицироваться. Сюда входят и новации, и то, что актуально в обществе, находит отражение в фольклоре. Чтобы быть понятным, фольклор часто преображается. Но в данном случае мы имеем дело с некомпетентностью составителей хрестоматии. Надо по возможности отбирать тексты ближе к оригиналу, к первоисточнику. Что касается курения, то казахское государство появилось в самом центре естественного произрастания анаши, причем классической анаши, но казахи настолько негативно относились курению, что мы нигде — ни в фольклоре, ни в литературе, не видим описания анашистов.
Причиной данного скандала стала недостаточная компетентность составителей хрестоматии, их халатность при отборе учебного материла для школьных учебников, что подтверждает и недавняя ситуация с Крымом в школьных учебниках.
Айгуль Смакова, главный научный сотрудник института литературы и искусства имени Мухтара Ауэзова Министерства образования и науки Республики Казахстан, доктор филологических наук, профессор:
— Вообще существует 22 версии сказания «Камбар батыр». В 2007 году наш институт выпустил сборник «Бабалар сөзі», в 43 томе которого мы опубликовали 9 версий этого сказания, в том числе и так называемую версию Диваева. Абубакир Диваев — башкир по происхождению, офицер царской армии, служил в Казахстане. О нем пишут, что он мог действовать как русский разведчик. Он общался с народом, из уст аксакалов записывал образцы устной народной литературы — сказки, легенды, сказания.
Этот вариант«Камбар батыра», записанный им, мы, литературоведы, считаем одним из самых неудачных, хотя наши фольклористы с таким мнением не согласны.
Они считают Диваева патриотом казахского народа только потому, что он записывал устное народное творчество казахов, и считают, что ни одно его слово не должно подвергаться критике.
Однако жизнь доказывает нашу правоту хотя бы тем, что сейчас там обнаружились строки о водке, о табакокурении, о бриллиантах, присущие русскому образу жизни, которые Диваев вложил в уста наших аксакалов.
К тому же авторы хрестоматии выбрали одно из самых неудачных мест сказания «Камбар жыры», и именно в варианте Диваева, который возмутил современных читателей. Камбар батыру не свойственно было пить водку, к тому же ему, защитнику родной земли, было не до этого. Кроме того, при чем тут бриллианты? Тем более, что сами казахи это слово не использовали, называя их гауһар.
Это вина авторов и составителей хрестоматии, которые должны были согласовать свои действия с нашим институтом, спросить, какой вариант «Камбар батыра» достоин преподавания, пропаганды в школе.
Хотя мы относимся к одному министерству, у нас нет связи с авторами учебников.
Авторы хрестоматии, не получив научной информации о самом тексте, выбрали один из самых неудачных вариантов сказания.
И еще важно отметить, что из русской версии этой же хрестоматии фрагмент об алкоголе исключен. Почему? Вряд ли Минобр сможет это объяснить.