Для включения казахского языка в переводчик Google требуется помощь носителей языка, сообщил руководитель общественного фонда WikiBilim Рауан Кенжеханулы, передает КазТАГ.
«Сегодня мы собрались, чтобы обратиться к носителям казахского языка, владеющим английским, которые могли бы поучаствовать в проекте по включению казахского языка в систему Google-перевод», — сказал Р.Кенжеханулы на брифинге в среду.
При этом он отметил, что работа не потребует много времени.
«Недавно мы получили сообщение от наших партнеров в Google, которые просили обратиться к носителям казахского языка, владеющим английским, еще раз провести оценку качества переводов, а также дать подтверждение корректности переводов, которые есть в системе. Эта работа не потребует большого времени, каждый текст требует 1-2 минуты», — пояснил он.
По словам Р.Кенжеханулы, работа надо проектом ведется уже два года.
«2 года назад Google сообщили, что включение казахского языка в их систему перевода требует большой работы от носителей языка, потому что нужно обеспечить материалами систему, чтобы она могла выработать алгоритм казахского языка. Та работа, которую нас просили сделать, в большей степени проделана. Огромное количество текстов с переводом с казахского на английский загружена», — сказал он.
Кроме того, Р.Кенжеханулы отметил, что системой Google-переводчик пользуются более 200 млн пользователей ежедневно.
«Ежедневно системой Google-переводчик пользуются более 200 млн пользователей по всему миру. Это система, которая вплотную приблизилась к замещению перевода в живом общении. Сейчас в системе более 80 языков, из тюркских языков там представлены турецкий и азербайджанский», — добавил он.