Основатель и руководитель «Национального бюро переводов» Рауан Кенжеханулы подал в суд на министерство образования, пишет Рaryz.kz.
По словам Рауана Кенжеханулы, компания завершила проект «Новое гуманитарное образование. 100 новых учебников на казахском языке». Но оплачивать труд переводчиков заказчик не собирается.
«100 лучших учебников мира переведены на казахский язык. Книги были напечатаны по 10 тысяч экземпляров каждая и доставлены во все вузы страны. Электронные версии учебников можно свободно читать на портале OpenU.kz. 200 видеокурсов, подготовленных на их основе, также открыты на данном портале», — написал он в ФБ.
Где взять деньги, чтобы жить стало лучше? — эксперты
Рауан Кенжеханулы считает, что «Национальное бюро переводов», как организация, ответственная за эту работу, полностью выполнило свои обязательства перед государством. К качеству перевода и печати, срокам доставки книг у министерства претензий нет. Однако, по его словам, результаты работы, выполненной в соответствии с условиями договора, министерство образования и науки не приняло. При этом отказавшись оплачивать труд переводчиков, без веских на то оснований.
«Национальное бюро переводов задолжало десяткам зарубежных авторов и правообладателей издательств, нескольким крупным типографиям и прежде всего сотням переводчиков и редакторов. Если закон в нашей стране работает, наши слова подтвердятся, а труд оплатят. Мы в это верим», — сказал руководитель «Национального бюро переводов».
Он также напомнил, что проект находится в центре внимания общественности.
«Ситуацию горячо обсуждают в социальных сетях. Расчет работы неоднократно рассматривался и проверялся. Доказано, что порядок и закон не нарушены. Мы будем ждать решение суда. А
пока «Национальное бюро переводов » вынуждено приостановить творческую работу и сократить сотрудников»,
— написал Рауан Кенжеханулы.