Гости из Малайзии рассказали о своих впечатлениях, побывав в крупнейших городах Казахстана.
Bilqis Bahari, 32 года, родной город Куала-Лумпур, журналист
Я впервые побывала в Астане в 2013 году в качестве туриста, а в марте 2017 года состоялся мой переезд. Причин для этого было две: во-первых, мой муж казах, во-вторых, я хотела получить новый опыт работы в другой стране в сфере медиа. До переезда я 4 года проработала в качестве финансового журналиста в крупнейшей медиа организации в Малайзии, в моем родном городе Куала-Лумпур.
Сейчас я живу в Астане. Мне нравится этот город за его современность и возможности, которые он предоставляет.
Лично я считаю, что Астану можно смело назвать «Нью-Йорком Азии»
Если вы умны и предприимчивы, то сможете создать здесь хороший бизнес или быстро подняться по карьерной лестнице. Также мне нравится организация города — здесь легко найти нужную улицу или здание.
Я работаю в качестве англоговорящего новостного продюсера и ведущего программ с интервью на Kazakh TV.
Жизнь в Астане отличается от жизни в Куала-Лумпуре. Здесь намного тише, чем в моем родном городе, и я наслаждаюсь этим. Ко всему прочему я привыкаю к вашим зимам. Обычно посещаю с друзьями рестораны, которые радуют вкусной едой. Помимо этого часто хожу в Astana Opera и Astana Ballet.
Обожаю прогуливаться вдоль реки Ишим — моего любимого места в городе
После двух лет жизни в Астане я заметила много различий между казахами и малазийцами. Мы похожи во многом, но есть куча моментов, в которых мы отличаемся.
Пример сходства наших культур — отношение к семье. И в Малайзии, и в Казахстане она занимает важное место в жизни, а почитание старших вплетено в традиции и менталитет. Также малазийцы и казахи гостеприимны, это помогает иностранцам чувствовать себя в новой стране как дома.
Что касается различий, их не пересчитать, я назову лишь самые яркие примеры. Сильно отличается наш взгляд на мир.
Малазийцы более спокойные и мягкие, а казахи несколько агрессивнее, громче манера речи
Большинство моих соотечественников не придают значения инструкциям и правилам в работе, а для казахов важно им следовать и завершить дело строго по правилам.
Я принимаю людей такими, какие они есть. Неважно, насколько они отличаются от меня. Этому я научилась у своей интернациональной семьи и получив опыт жизни в других странах.
Я планирую остаться в Астане еще на несколько лет. Хочу найти способ жить в двух городах сразу — в Астане и Куала-Лумпуре. Возможно, мы с мужем переедем в другую страну или вернемся в Малайзию. Я открыта к новым приключениям. 10 лет назад я жила в Австралии, Брунее и Великобритании, сейчас в Казахстане. А завтра… передо мной весь мир.
Zara Malik, 22 года, родной город Пинанг, учитель
Я приезжала в Казахстан на три недели, чтобы познакомиться с новой для себя культурой. Две из них посвятила Алматы, успела посетить художественные и культурные музеи, каталась на коньках и взбиралась на горы. Последнюю провела в Шымкенте, ближе познакомилась с казахской кухней, ела яблоки и мясные блюда.
За всю жизнь я не ела столько мяса, сколько в Казахстане
Я влюбилась в казахскую кухню — она необычная и кардинально отличается от малазийской.
Это было потрясающее время, полное веселья. Я познакомилась со многими казахами и русскими, но чувствовала себя неловко, так как не понимала русского. Однако люди старались говорить со мной на английском, несмотря на то что плохо им владеют. При первом впечатлении
казахстанцы выглядят холодными и кажутся снобами, в то время как в Малайзии везде улыбающиеся лица
Но после того как я ближе познакомилась с местными, оказалось, что они дружелюбны. Я была поражена, насколько люди здесь готовы помочь незнакомцу. Малазийцы милы, но жители вашей страны невероятно гостеприимные. На мой взгляд, это намного лучше. Многие помогали мне найти жилье и за свою помощь ничего не требовали.
Я заметила, насколько казахстанцы трудолюбивы. Вы серьезно и ответственно подходите к работе, в отличие от жителей Малайзии, которые относятся к ней спокойно. В нашей стране мы любим отдыхать, у нас много выходных. Однако есть и схожие черты. И
самое главное сходство — отношение к семье
и семейным ценностям, мы также близки с родными. Это хорошо видно на примере встречи в кругу семьи Нового года и много другого.
Я планирую вернуться сюда через месяц, хочу выучить русский и быть ближе к друзьям. Три недели — совсем небольшой срок для изучения страны и ее культуры, поэтому надеюсь, что смогу лучше узнать Казахстан и посетить его самые красивые места.
Arvin Seeva, 38 лет, родной город Ипох, продукт-менеджер
Я прожил в Казахстане с июля 2009 по декабрь 2010 года. Приехал сюда на Agip KCO для проекта Kashagan, работал в качестве проектного инженера. Жил в Атырау в отеле напротив офиса. Больше всего мне понравились люди и их дружеское отношение. Я приобрел много друзей, все они прекрасные люди, которые познакомили меня с национальной кухней, музыкой.
Мне нравилось гулять вдоль реки Урал летом, ходить в рестораны и бары
Так как я работал проектным инженером в сфере нефти и газа, мне приходилось общаться и со многими иностранцами. От них я узнал многое о других странах., увидел систему работы в Казахстане и отголоски постсоветской эпохи.
У меня была возможность пообщаться и с местными жителями, учителями и врачами, было полезно узнать о повседневной жизни обычных казахстанцев.
Я верю в экономический потенциал вашей страны. Мне бы хотелось помочь казахстанской экономике, способствуя введению лучшей торговой системы в будущем. Мне также хотелось бы видеть больше казахстанских продуктов за пределами вашей страны.
Казахи и малазийцы сильно привязаны к своим традициям. Культура почитания старших и большие банкеты в честь праздников занимают важную часть жизни как у вас, так и в Малайзии.
Я верю, что казахстанцы смелые и храбрые люди — это доказывает ваша история и участие во Второй мировой