Нур-Султан
Сейчас
-5
Завтра
-14
USD
387
+0.64
EUR
428
+1.14
RUB
6.07
+0.02

Россия — хороший трамплин для творческих казахстанцев

807

https://365info.kz/2018/05/samal-eslyamovoj-podarili-kvartiru/

Пример молодого певца Димаша Кудайбергена, которому только после триумфального участия в китайском конкурсе I am singer, удалось добиться признания и славы на Родине – пожалуй, самый яркий в этом ряду.

В чем причина досадного явления?

Засилье «блата» в казахстанской культурной сфере или отсутствие инфраструктуры успеха

вследствие небольших объемов местного рынка – вопрос достаточно дискуссионный.

Фото: riafan.ru

Путь к славе лежит через Россию

Впрочем, есть еще один примечательный аспект каннского триумфа Самал Еслямовой – он стал еще одним подтверждением, что

культурное пространство России для творческих казахстанцев зачастую становится проводником к международному успеху

и признанию. Это отметил в своем посте на Фейсбуке казахстанский политолог Марат Шибутов, написавший, что

«присоединяясь к российской культуре, у творческих людей шансов прославиться намного больше, чем в Казахстане»

Помимо Еслямовой, известны и другие талантливые казахстанцы (причем среди них немало казахов), которые воспользовались для своего продвижения российской инфраструктурой успеха.

Это режиссер и продюсер Тимур Бекмамбетов, получивший «путевку в Голливуд», во многом благодаря успешным российским кинопроектам. Оперная певица Салтанат Ахметова, победившая в 3-м сезоне вокального телепроекта «Большая опера», рэпер Адиль Жалелов, известный под псевдонимом Скриптонит.

А также шоумен Нурлан Сабуров, входящий в состав труппы известного шоу «Stand Up» на телеканале ТНТ. И для вышеупомянутого Димаша Кудайбергена одной из важных ступенек к успеху стала победа в конкурсе «Славянский базар».

Наконец, Сергей Дворцевой, режиссер фильма «Айка», ставшего триумфальным для Самал Еслямовой, тоже родом из Казахстана.

Социокультурный феномен

Выскажем мнение, что казахи и казахстанцы, для которых интеграция в российское социокультурное пространство стала фактором творческого прорыва и триумфа, —

это не только культурный феномен, но и общественно-политический

Сегодня, когда в связи с процессами модернизации общественного сознания и перехода казахского языка на латиницу в Казахстане активно ведется дискуссия относительно культурной идентичности казахстанцев и шире – их цивилизационного выбора –

эти «истории успеха» представляют весомый аргумент «за» удержание республики в ареале русскоязычного культурного влияния

Стоит признать, что в настоящий момент в стране озвучивается немало аргументом «против» этого. Как правило, выражаются они в довольно безапелляционной и неполиткорректной форме.

Якобы современная российская культура и наука вторичны и копируют западные теории, модели и образцы

Следовательно, зачем нам язык и культура-посредники – не лучше ли казахстанцам поголовно освоить английский и заимствовать западные культурные и научные достижения напрямую.

Русский язык — язык культуры мирового значения

Есть, конечно, трезвые головы, которые указывают на определенную утопичность планов повсеместного овладения нашими согражданами английского на уровне его носителей.

Высказывается мнение, что скорее всего он получит статус «языка элиты», но отнюдь не широких масс

К тому же представление о русском языке и культуре, как выполняющих исключительно роль посредников западной культуры и науки для Казахстана, – ошибочно. Поскольку

они не только самодостаточны, но и обладают общепризнанным статусом языка и культуры мирового значения

Что касается «историй успехов» этнических казахов на Западе, то пока они довольно скудны. СМИ, как правило, красочно повествуют о достижениях неких казахстанцах, устроившихся работать рядовыми программистами в Google и Facebook, но не более того.

Таким образом,

языковая и культурная привлекательность России является одним из важных условий «евразийского выбора» Казахстана

Для кого-то она очевидна, для кого-то спорна. Возможно, для ее популяризации следовало бы делегировать известным казахстанцам, достигшим успеха в российском социокультурном пространстве,

миссию послов культуры в двусторонних отношениях. Обе страны от этого бы только выиграли

© «365 Info», 2014–2019 [email protected], +7 (727) 350-61-36
050013, Республика Казахстан г. Алматы, мкр. Керемет, дом 7, корпус 39, оф. 472
Заметили ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter