Алматинские студенты высказались об учебниках, переведенных на казахский язык по проекту «Новое гуманитарное знание».
К настоящему времени переведено 18 книг из 100 запланированных, передает телеканал «Алматы». До конца 2018 года будет завершен перевод еще 30 трудов.
— 100 новых учебников — это проект, который несет большую пользу, вклад в образование нашей молодежи. Потому что мы не имели доступ к большим учебникам зарубежных авторов, теперь мы имеем возможность читать эти книги на родном казахском языке. Это, с одной стороны, популяризирует наш казахский язык, с другой стороны, мы можем теперь читать эти книги, узнавать и познавать этот большой мир, — отметил студент Абулхаир Канали.
С ним согласен Арнур Ахметжанов.
— Во-первых, это дает нам возможность культуру и язык других стран, других культур. Во-вторых. это дает нам преимущество того, что мы можем прочитать таких великих классиков. как Дейл Карнеги, я слышал, Роберт Кийосаки, а также Робин Шарма на казахском языке. Для нашего народа, также для моих сверстников, это будет непременно интересно прочитать, — подчеркнул студент.
Активист молодежного крыла Жас Отан» Жасулан Мейрханов считает, что теперь книги получат новую обширную аудиторию.
— То, что нам дадут мировые бренды, мировые авторы переведутся на казахский, мы будем читать именно в ауле и в других городах, в других уголках Казахстана, все наши студенты и ученики. Все наши казахстанцы могут читать это на казахском языке, на родном языке, — сказал Мейрханов.