Блатная феня так или и иначе знакома каждому из жителей СНГ. Но откуда она появилась? Неужели была просто-напросто выдумана? На деле все оказалось сложнее…
Одними из первых этнических группировок в Российской Империи (а именно там и берет свое начало феня) были, внезапно, еврейские. Полицейские же не могли понять разговоров уголовников на идише и иврите — в полицию евреев не брали (о юдофобстве тех времен поговорим в другой раз). Со временем большая часть терминов сложилась в блатной жаргон…
Произносится как боте, то есть выражаться. Проще говоря — разговаривать.
Произносится офен, переводится «способ». Битуй беофен — ביטאי באופן, «ботать по фене» — выражаться особым способом — так, чтобы не понимали окружающие.
В оригинале произносится как сахер мехер. «Махер» — продавать, а «шахер» — товар.
Записка. Ктива — документ.
Единственное слово не еврейского происхождения. Кайф от арабского кейф — удовольствие, наслаждение, приятное безделье.
Вообще-то, на иврите хевра означает всего лишь компанию. В уголовном же языке раньше (сейчас уже очень редко используется) так называли банду.
Конец. На иврите хана – остановка на привал. Удивительно, но само слово «Таганка» произошло от слова תחנה (тахана) — станция, остановка, стоянка. В прошлом веке так называлась тюрьма, где собирали заключенных перед отправкой в Сибирь.
А это уже идиш. Перевести можно как «свобода». Таким образом, фраер — человек, не бывавший в тюрьме.
Снова идиш. Лист, бумажка. Устраиваться по блату — иметь записку от правильного человека. На жаргоне блатной — свой, уголовник.
Квартира, где скрываются воры. Изначально слово малон обозначало всего лишь гостиницу.