Несколько лет назад доктор философских наук, профессор Амангельды Айталы с коллегами создал новый законопроект, направленный на повышение роли казахского языка. Но тогда документ был признан опережающим свое время. И вот сегодня Айталы предлагает снова к нему вернуться.
Приводим статью профессора дословно.
Необходимость повышения статуса государственного языка важна не только в связи с переводом казахского языка на латинский алфавит, но и с внешними и внутренними внеязыковыми факторами.
Перевод на латиницу обнажил и заострил проблемы государственного языка
В условиях глобализации более 100 стран мира, в том числе Франция, Германия, Россия приняли законы о государственных языках, ввели защитные механизмы от экспансии английского и других языков.
Сегодня Казахстан стал ареной взаимодействия не двух, а трех языков: казахского, русского и английского.
По существу казахский язык вступил в конкуренцию с двумя мировыми языками. В этой борьбе госязыку будет непросто
Следует также учесть растущее национальное самосознание и демографический рост казахского этноса. Казахи составляют более 70% населения страны.
В жизнь вступает новое поколение казахстанцев, более 70% которых среднее и высшее образование получают уже на казахском языке. И если органы власти, учреждения и организации не будут обслуживать их на казахском языке, это может вызвать серьезные проблемы.
Учитывая это обстоятельство, еще в 2008 году группа ученых, работавших тогда в Казахском гуманитарно-юридическом университете, подготовили законопроект «О государственном языке в Республике Казахстан».
В рабочую группу вошли следующие специалисты: доктор юридических наук, профессор М. Нарикбаев (руководитель группы), доктор юридических наук, академик АН РК, профессор М. Баймаханов, доктор политических наук, профессор А. Бакир, доктор филологических наук, профессор Ж. Абуов и доктор философских наук, профессор А. Айталы.
Законопроект был опубликован в газетах « Ана тілі» и «Заман Қазақстан», презентован в ряде вузов Алматы, Астаны, Актобе, Кызылорды и одобрен работниками Верховного суда и министерством культуры. Он был представлен администрации президента и правительству РК.
Будучи тогда премьер-министром К. Масимов в своем обращении к разработчикам законопроекта от 8 января 2009 года считал возможным реализовать содержание законопроекта в изменениях и дополнениях к закону «О языках» в 2009 году.
Однако вопрос о статусе государственного языка и других языков в правительстве и парламенте не обсуждался
Разработчики законопроекта понимают деликатность языковой проблемы в Казахстане. С одной стороны, закон обязывает граждан овладевать государственным языком, с другой стороны, необходимо соблюдать языковые права граждан. В конечном счете, все упирается в человеческий фактор.
Известно, что в Казахстане чисто казахоговорящих не так уж и много, зато говорящих на смешанном русифицированном варианте казахского языка — миллионы.
А вот читающих и пишущих на казахском языке совсем мало
Молодежь, оканчивающая казахские школы, начинает изучать русский язык. А это создает большие трудности в процессе перехода к латинице.
Переход казахского языка на латиницу — процесс двойной, потому что он связан, во- первых, со знанием государственного языка, и во-вторых, с усвоением латинского алфавита, орфографии. Именно поэтому президент связывает переход к латинице со знанием казахского языка.
В сложившейся ситуации ключевой проблемой является формирование мотивации к овладению государственным языком современным поколением казахов и казахстанцев.
Люди отдают предпочтение тому языку, который обеспечивает работой, карьерным ростом и так далее
Таковы законы рынка, в том числе и языкового.
Без овладения языком исконными носителями — казахами, как показывает современный опыт, невозможно повлиять на языковое поведение других казахстанцев.
Именно поэтому
разработчики придают приоритетное значение овладению казахским языком самими казахами
В соответствии с п. 4 33-й статьи Конституции РК знание государственного языка должно быть обязательным для всех государственных служащих, независимо от национальности.
В этом и заключается особенность закона о государственном языке Республики Казахстан. Она вытекает из учета внутренней языковой ситуации в стране и геополитической обстановки.
Такой дифференцированный подход политически и психологически оправдан. Как подчеркивает Нурсултан Назарбаев, Казахстану необходимы стабильность, мир и согласие.
В случае принятия закона причин для недовольства не будет, ведь
документ разработан с учетом сохранения межнационального согласия и стабильности в стране
Принципиальная новизна законопроекта заключается в том, что акцент в языковом законодательстве сводится не только к переводу делопроизводства на казахский язык, но и
на обеспечение обслуживания населения преимущественно на государственном языке
Законопроект состоит из 14 статей. Вступление в силу закона «О государственном языке Республики Казахстан» требует внесения изменений и дополнений в закон «О языках» и другие законодательные акты.
В скором времени законопроект после некоторой доработки и с учетом современных реалий будет предложен на рассмотрение правительству РК.