У казахов есть немало традиций, связанных с кончиной человека. Есть пословица «Тас түскен жеріне ауыр» (Тяжело там, куда упал камень). Так говорят казахи, потому что очень близко принимают горе других. Все родные, соседи, друзья и знакомые всячески морально поддерживают семью ушедшего в мир иной.
После проведения поминок на 7 и 40 дней, семью, пребывавшую в горе, соседи и родственники приглашали в гости на ритуальное угощение. При забое скота этой семье передавали долю мяса, которое называлось қара сыбаға (траурная доля).
Зачастую бывало и так, что родственники усопшего долго не могли прийти в себя, продолжая горевать. Тогда старшие родичи или известные люди говорили им тоқтау — «Тірі адам тіршілігін жасайды» –
живой человек должен продолжать жить
Близкие призывали прекратить горевать, принять и смириться, понимая природу психологических последствий. Часто тоқтау айту совершали в стихах.
Однажды выходец из рода Суюндик, известный би-судья Едиге поехал навестить своего свата. По приезду он увидел странную картину и спросил: «Почему на берегу реки отдельно стоят матки животных, а их потомство — на противоположном берегу ? Они так сильно кричат, потому что не могут воссоединиться?»
На что сват ответил: «У хана умер единственный сын и тот в горе сказал: «Если бог забрал у меня сына и заставил плакать днем и ночью, я разъединю животных с их потомством. Пусть тоже плачут».
Би Едиге пошел к хану. Тот лежал не поднимая головы. Тогда Едиге сказал ему такое тоқтау:
Ей, хан көтер басыңды, іш асыңды,
Қас нардың қабырғадан қолы сөгілсе де елемес.
Тағдырдың ісіне көнбейтін пасық адам сен емес.
Өткен қайтып келмейді, өшкен қайтып жанбайды».
***
Эй, хан, голову подними, пищу прими,
Сильный нар-верблюд не заметит, даже если часть тела оторвут.
Ты не ничтожество, которое пойдет против судьбы.
Погасшее не загорится, сын не вернется с последнего пути.
После этих слов хан поднял голову и спросил: «Не тот ли ты Едиге, о котором идет молва, что двумя словами ты решаешь самые трудные споры?»
Едиге скромно ответил: «Не знаю, о ком вы говорите, но меня зовут Едиге». Хан оставил его гостем у себя в ставке на несколько дней, после чего, щедро одарив, проводил домой.
Когда человек умирал, женщины пели по нему жоқтау (поминальный плач).
Бабушка знаменитого ученого Чокана Уалиханова, Айганым Саргалдаккызы, после смерти своего мужа хана Уали горевала целый год. Каждый день для исполнения траурного плача она собирала женщин и девушек.
Вместе они исполняли жоқтау 3 раза в день — утром, днем и вечером. Все вокруг слушали этот ритуальный плач и тоже плакали.
Однажды известный оратор Байдалы приехал в ханскую ставку. Подойдя к юрте, он стихами оповестил о своем приходе вдову. Айганым пригласила его в юрту.
Услышав, что вдова хана принялась исполнять песню-плач по мужу, Байдалы сказал: «Уважаемая, я понимаю вас, вы хотите оплакивать мужа и исполнить жоктау, но как вы смотрите на то, если я вам скажу тоқтау?»
После этого он произнес следующие слова:
– Қайрат деген қыран бар,
Қайғыға тізгін бермейтін.
Қайғы деген жылан бар,
Өзекті шағып өртейтін.
Үміт, сенім тілек бар,
Қуантып, қуат алдырар.
Жылау деген азап бар,
Қуартып отқа алдырар.
Мен қайғыңды қозғағалы келгем жоқ,
Қайратыңды қолдағалы келдім.
***
– Есть сокол, чье имя — сила,
И горю не удалось его обуздать.
Есть змея, чье имя — потеря,
Ужалит в сердце и заставит вечно горевать.
Но есть желания и надежда есть,
Что силу в дар приносят, сколько не счесть.
Также есть пытка, что плачем зовется,
Что сжигает все на пути и пеплом в душе отзовется.
Я пришел не для того, чтобы о горе напомнить,
Я силу воли твою пришел поддержать.
(Смысловой перевод стихов автора статьи)
Айганым прислушалась к тоқтау уважаемого оратора. А через несколько дней, когда Байдалы собрался отправиться домой, вдова хана Уали преподнесла ему в дар дорогую шубу и любимого иноходца, которого звали Көксырганак – Плавносерый.
Традиция тоқтау айту существует и поныне.