Наша бывшая соотечественница Джамиля Демирташ вышла замуж за турка, живет в Америке и воспитывает дочь. В интервью 365info она рассказала, почему любит жизнь за рубежом и чего ей не хватает вдали от родины.
— Где вы родились, в каком городе жили и чем занимались до переезда?
— Родилась и выросла в Астане. После окончания школы поехала учиться в Малайзию. После 5 лет за границей мне было очень трудно вернуться в родную колею. Думаю, такое чувство переживают многие.
Тем не менее, в Астане я сразу же занялась поиском работы и, к счастью, быстро её нашла. Мне очень повезло с коллективом.
Однако желание открыть для себя новые горизонты стало решающим. Я стала собирать документы на поступление в канадский вуз.
Канада была моим хоть и непростым, но осознанным выбором. С одной стороны, я очень хотела туда поехать, а с другой — мне было страшно ехать одной.
Почему именно Канада? Это одна из самых благополучных стран в мире, где, к тому же, очень охотно принимают иммигрантов.
— А где вы сейчас проживаете и как познакомились с будущим супругом?
— В настоящее время мы с семьей проживаем в Америке, в Сиэтле, куда переехали год назад в связи с работой супруга. Наша совместная история началась в Канаде, познакомились на вечеринке общего друга.
— Как прошла ваша казахско-турецкая свадьба?
— Браки с иностранцами давно уже не нонсенс в современном мире, хотя конкретно для казахстанского общества это всё ещё непривычно. Для меня было важно, чтобы будущий муж был представителем одной со мной культуры.
Я не могла представить себя замужем за канадцем
Свадьбы в традиционном казахском понимании как таковой не было. Мы расписались в Торонто, весело отпраздновали событие с друзьями, а позднее полетели в Казахстан и вместе с родителями и родными с обеих сторон отметили это событие в узком семейном кругу.
— Тяжело ли было менять привычный образ жизни? Как прошла адаптация к новой стране?
— Не сказать, что было тяжело, всё же у меня уже был подобный опыт жизни за границей. Но были вещи, к которым пришлось привыкать.
Канадцы — очень вежливый народ, они используют слова «пожалуйста», «простите», «извините» при любом удобном случае.
Я со своей манерой общения, особенно в ресторане с официантами, казалась людям довольно грубой
И первым мне об этом сообщил супруг. Конечно же, я сразу исправилась.
Адаптация к Канаде происходила плавно, в этом очень помогла учеба в университете. Я многое для себя открыла нового, в том числе особенности канадского трудоустройства. Всё же западная корпоративная культура кардинально отличается от казахстанской.
После окончания обучения устроиться на работу оказалось очень непросто. Прежде чем занять место «под солнцем» и начать работать в банке на постоянной основе, пришлось пройти стажировку в двух разных компаниях.
— Сейчас вы молодая мама. Расскажите о своем опыте воспитания ребенка в мультикультурной среде.
— Моей дочери чуть больше года. Супруг говорит с ней по-турецки, окружающие — на английском, в садике — на китайском, я говорю с ней на русском языке. И она ведь уже кое-что понимает, лепечет. И что удивительно, первые слова дочурка произнесла на турецком, несмотря на то что наш папа много работает и мало времени проводит с нами.
У нас нет каких-то особенных методов воспитания, мы просто очень любим малышку и хотим, чтобы она чувствовала себя обычной девочкой. Поэтому она ходит в садик и дружит с детьми самых разных национальностей.
— Тяжело ли быть супругой иностранца?
— У нас с мужем довольно схожие культуры, что несомненно, сближает. Мы одинаково смотрим на многие вещи, у нас похожие жизненные ценности и моральные принципы. Трудности есть, но они такие же, как у всех других супружеских пар. А конфликты мы стараемся разрешать достойно.
— Какие различия между Казахстаном и Канадой вы бы назвали?
— Я выделила бы 3 вещи, почему я люблю жизнь за рубежом, и 3, которых мне не хватает вдали от Родины.
Итак, я люблю Starbucks, который стоит в каждом переулке, люблю качественный шопинг, люблю вежливых людей.
При этом мне не хватает многих продуктов — творога, кефира, брынзы. Их, конечно, найти можно, но в Канаде они стоят больших денег. Например, покупаю 250 г творога за $8.
Скучаю и по нашим праздникам — 8 марта, Новый Год, Наурыз. В Канаде и США их — День благодарения, Рождество, День матери. Мы стараемся отмечать все, но особых чувств к ним не испытываем.
И наконец,
мне не хватает наших бабушек. Ведь растить ребёнка практически одной очень нелегко
— Хотите ли вы вернуться в Казахстан?
— Если честно, я уже настолько «оканадилась» и «оамериканилась», что вероятно, мне будет очень трудно адаптироваться в родной стране. В то же время, разумеется, я всегда буду приезжать в Казахстан, чтобы повидаться со своими родными, близкими и друзьями.