Сегодня трудно поверить, но когда-то языковой вопрос в Израиле стоял крайне остро. Евреи говорили на разных языках, не понимая друг друга, и пытались возродить умерший иврит. И это получилось! Как эти рецепты могут быть применены в Казахстане?
Посол Израиля в Казахстане Михаэль Бродский рассказал, как страна была построена с нуля и как арабский получил статус государственного наравне с ивритом.
— Если посмотреть исторически, с самого рождения государство Израиль живёт на пороховой бочке. И при этом при всем с бытовой и экономической точки зрения вы живёте припеваючи. Как вам это удаётся?
— Вы знаете, нам удаётся это не благодаря существующей ситуации, а вопреки ей. Когда в 1948 году создавалось государство Израиль, всё говорило о том, что Израиль не выживет. Потому что в день, когда было провозглашено государство, против нас были начаты военные действия. Нас хотели уничтожить соседние арабские страны.
На Ближнем Востоке объявили о проведении «дней гнева»
У нас никогда не было никаких полезных ископаемых, очень тяжёлые климатические и природные условия. Большая часть территории страны – это пустыня. У нас довольно сложный состав населения, потому что иммигранты приезжали из самых разных, часто без ничего, и говорили на разных языках.
У нас не было как такового единого народа, потому что его приходилось создавать практически заново
Не было языка, на котором люди могли бы говорить. Это я беру, скажем, период 20-30 лет назад, когда приезжали евреи из Европы, которые говорили на немецком, польском, русском. Потом приезжали евреи из Северной Африки, говорящие на арабском. В последние годы приезжают евреи из Эфиопии, которые говорят на амхарском языке.
И вот из всего этого нужно было построить страну. Не просто страну, а страну, которая сначала должна была выжить, а потом уже превратиться в преуспевающую, которая сегодня является одной из тридцати наиболее экономически развитых. Вопреки обстоятельствам.
Поскольку у нас не такое большое население и мы не можем победить численностью, чтобы и защищаться, и развивать свою страну, нам пришлось создать сильную армию и использовать наши мозги, потому что полезных ископаемых у нас тоже нет. И когда
ставка была сделана только на человеческий потенциал, в итоге получилось, что за счёт этого страна не просто смогла преодолеть все трудности
и выйти из экономического кризиса, а стать одной из самых преуспевающих и сделать ставку на высокие технологии. Эта революция технологий произошла за последние 20-25 лет. До этого Израиль был аграрной страной, в основном ориентированной на сельское хозяйство. Да, оно сейчас у нас продвинутое и очень эффективное. Мы экспортируем сельхозпродукцию в Европу и Соединенные Штаты.
Но при этом Израиль не был богатой страной по уровню жизни, довольно средней. Прорыв произошёл в 90-е годы, когда случился бум высоких технологий. Израиль оказался на передовой этой тенденции развития новых стартапов технологий. Тут как раз пригодились еврейские мозги. И
очень кстати получилось, что у нас нет никаких полезных ископаемых, потому что иначе мы бы замечательно жили, продавая нефть
и газ, как живут многие страны, у которых есть достаточно полезных ископаемых. У нас, по сути, не было выбора. И вот из этой ситуации, когда выбора нет, получилось что-то, чем сегодня мы гордимся и чем можем поделиться и с другими странами.
— А какое свойство характера израильтянина вы можете считать ключевым в достижении этого успеха?
— Постоянная неудовлетворённость ситуацией и непризнание авторитетов. Это свойство, которое очень подходит для строительства Start Up Nation, потому что если ты боишься сказать слово против начальника, боишься высказать своё мнение, то… Инновации так не рождаются. Они рождаются в обстановке, когда у каждого человека есть возможность высказать своё мнение, даже если оно противоречит мнению начальства. И вот это
непризнание авторитетов сослужило для израильтян хорошую службу
Если ты чем-то недоволен, ты хочешь что-то улучшить. Так и рождается инновация, так рождаются новые идеи.
— Вы сказали, что в Израиле многоязычие изначально. Как удаётся это совмещать? Какой принцип лежит в основе того, что здесь всё так гармонично с языками?
— Вы знаете, Израиль тоже прошёл очень много самых разных этапов. Начиная с первоначального, после создания государства в 50-е годы, когда большинство населения были иммигрантами из разных стран. Тогда стояла реальная проблема, на каком же языке все будут говорить. Иврит ведь был мёртвым языком, который возродили. Сегодня это вполне живой язык, который меняется и существует по законам всех других языков. Но тогда, в 50-е годы, это было большой проблемой. И очень часто людей не то чтобы заставляли говорить… Но старались, чтобы люди общались на иврите, даже в ущерб знанию других языков. Наверно, без этого было нельзя. На сегодняшний день Израиль – это действительно мультикультурная страна, где можно говорить на самых разных языках. И концепция поменялась. Сегодня это уже не концепция плавильного котла – нужна идентичность. Это было непросто. Непросто, потому что если вы посмотрите на еврея из Эфиопии и еврея из Польши, найдёте очень мало общего, кроме какой-то далёкой истории и религиозной составляющей. Но сегодня Израиль – это состоявшееся государство, в котором не стоит вопрос, кто мы, израильтяне. Сегодня наши граждане очень хорошо понимают, кто они такие. Это единый народ. И сегодня у нас есть понятный государственный язык.
Кстати, у нас два государственных языка – иврит и арабский
Но еврейское население, конечно, в основном говорит на иврите. Сегодня Израиль может позволить себе мультикультурность, может позволить, чтобы люди, говоря на разных языках, сохраняли свою культурную идентичность параллельно с процессом вливания в новое общество и превращение в израильтян.
— Должно пройти время?
— Мы видим, как это происходит во втором, в третьем поколении. Я могу судить по своим детям. Люди, которые родились в Израиле — стопроцентные израильтяне, но при этом могут говорить на разных языках. И это плюс, потому что Израиль очень хорошо встроен в глобальную среду. В том числе благодаря тому, что люди приезжают, говоря на самых разных языках. Кроме этого,
в Израиле не переводят и не дублируют фильмы. Молодёжь свободно говорит на английском,
потому что все компьютерные игры, все фильмы на английском языке. Его они слышат практически с детства. Поэтому Израиль очень хорошо встроен в глобальную среду.
Продолжение следует.