Одним из самых древних и важных обычаев казахского народа является «Бата беру — Благословение».
Одна из народных пословиц гласит:
Жаңбырменен жер көгерер,
Батаменен ел көгерер.
Благодаря дождю земля зеленеет,
Благословением процветает страна.
Зачастую благословение дается в стихах. Обычно это делают старшие по возрасту мужчины и женщины. Это происходит в следующих случаях:
Бывает мастера просят благословить своих учителей, батыров. Благословляют святые старцы.
Обычно
благословляют, слегка раскрыв обе ладони на уровне сердца
Все вокруг, стар и млад, тоже подобным образом держат руки. После того как заканчивается благословение, все проводят ладонями по лицу.
Бата может совершаться как стоя, так и сидя, в любое время суток. Например, мать батыра Райымбека Ханкельдиулы перед походом благословила своего сына глубокой ночью.
Казахскую историю вообще можно назвать историей бата. До наших дней сохранились тексты множества благословений исторических личностей. В эциклопедии «Абай» можно прочесть: «Жанибек Кошкарулы (1693-1752). Он был прозван народом Шакшак Жанибек атанған. Шакшак — так звали его прадеда в третьем поколении. Он принял благословение от 126-летнего абыза Каракерея Сары и 90-летнего старца Тойгана. В 17 лет в поединке победил главного калмыцкого батыра».
Именитый би Толе так благословил батыра Койгельды, прославившегося во время знаменитой Аныракайской битвы:
Аталы ұлдың сөзі баян-ды,
Атасыз ұлдың сөзі шаян-ды.
Аталы ұл Қойгелдім,
Ел үшін неден аянды?!
Желкесін үзді сұм жаудың,
Дегенде қатер таянды.
Олжа әперген еріңе
Саялат елім саяңды!
Қойгелдім, жай қолыңды,
Алла оңғарсын жолыңды!…
Ата жолын қуған ұл
Алашқа әмсе пана бол!
Ұлдарына аға бол!
Қыздарына пана бол!
Қойгелдім мсе қыран бол,
Ел-жұртыңа ұран бол!
Перевод:
Сын отца скажет правду,
Слово безотцовщины, как скорпиона укус.
Сын достойного отца Койгельды
За страну пожалеет ли жизнь свою?!
Он шею сломал подлому врагу,
Защитив от опасности страну.
Принесшего победу герою
Земля, не жалей добра!
Раскрой свои ладони, Койгельды,
Создатель раздвинет преграды пусть!…
По стопам отца идущий сын
Для всего Алаша опорой будь!
Младшим старшим братом ты будь!
Для девушек защитой стань!
И взлети, как сокол, высоко, Койгельды!
Пусть имя твое станет клич народа!
В книге Ж. К. Оразалинова приведены разные бата. Одно из наиболее ярких — бата, данное матерью батыру Райымбеку, пока он собирался на битву с джунгарскими захватчиками:
Қолыңды жай құлыным,
Жәрдем болсын құдайым.
Медет тілеп пірлерден,
Жаратқанға жылайын.
Ғайып ерен, қырық шілтен,
Адасса жолға салып жүр,
Сыртыңнан қорғап бағып жүр…
Жауға аттанып барасың,
Анаңның құрттың шарасын.
Қалмақтан кекті алдырып,
Жазғайсың көңіл жарасын.
Сескенбей жүр шырағым,
Атаңа жетіп барасың.
Жаратқан ие қолдасын,
Жолбарыс болсын жолдасың!
Перевод:
Сын мой, ты раскрой ладони,
Пусть поддержит тебя наш бог.
От духов наших поддержки жду,
Чтоб создатель увидел, лью слезу.
Если заблудится, покажите путь,
За спиной поддержите, укажите суть…
Сын мой, ты идешь на врага,
Что матери делать, если б знала она.
Калмыкам отомсти за все,
Наших душ раны вылечи все,
Не бойся никого, мой сын,
И встретишься с отцом, мой сын,
Пусть поддержит сам создатель тебя,
И бесстрашный тигр будет другом всегда!
Бывало благословляли и врагов. Однажды в аул пришли неприятели. Нурила Мактыагзамкызы, прозванная народом за мудрость Домалак Ана, заметила всадников, направляющихся к аулу. Мужчин в ауле не было, поэтому Домалак Ана оделась как старуха. Вооруженным неприятелям она сказала, что им не следует трогать табуны лошадей, ничего путного не выйдет. Но они не обратили внимания на ее слова и погнали лошадей в сторону реки Боралдай. Полноводная река не давала им перейти на другую сторону. Тогда они нашли мелкое место и начали переход. Но и здесь усилившиеся волны мешали угонщикам. Чудом оставшись в живых, грабители поняли, что их предупредила не простая женщина. Возвратились они в аул и попросили прощения у нее. Тогда Домалак ана простила их:
– Ендеше қолдарыңды жайыңдар!
Құдай оңдасын, аруақ қолдасын!
Адал жүріп, адал тұрыңдар
Алдарыңнан жарылқасын! –
Перевод:
– Поднимите руки свои!
Пусть бог укажет вам правильный путь,
И предки поддержат отныне честными быть.
И тогда удача выйдет навстречу вам! –
Известный казахский писатель Сабит Муканулы в книге «Школа жизни» приводит интересный случай об авторе и поныне знаменитой песни «Гакку», певце и композиторе Ибрае Сандыбайулы:
«Я много слышал стихов и песен Тайжана. Оказывается его мать Бопыш была родной сестрой Ибрая. Тайжан лицом и наружностью очень похож на Ибрая… Он был большой шутник, мог играючи сочинять стихи, смешливый человек. Характером Тайжан пошел в дядю… Он с детства своими шутливыми стихами поддевал многих. В 15 лет вовсю распоясался и так надоел окружающим, что люди решили, он «сошел с ума» и связали. Через некоторое время к ним домой в гости приехал один уважаемый человек. Он-то и сказал:
– Парень здоров, это у него от дяди Ибрая. Пусть он получит от дяди бата и все пройдет.
Было начало зимы… Ибрай в то время жил в местности «Жаман жалгызтау – Неказистая одинокая гора». Как бы Тайжан не упирался «не поеду», отец завернул его в белую кошму и повез к дяде.
После благословения Ибрая Тайжан действительно остепенился и стал хорошим акыном. Родной дядя племяннику оказал большие почести, да и представители рода Караул, выходцем которого был сам Ибрай, тоже очень хорошо отнеслись к молодому таланту. И тогда Тайжан, прощаясь, в благодарность сочинил и в их честь стихи:
– Халқым сүйіп атымды қойған Тайжан,
Егіз туған анадан Арғын, Найман.
Осы арадан бөтен еш жұмысым жоқ,
Бата алғалы келіп ем Ыбырайдан.
Бірің емес, бәрің де нағашымсың,
Саздай жерге өрбіген ағашымсың.
Осы жолы Тайжанды сыйлап жібер,
Бұдан былай Тайжанның бағы ашылсын.
Перевод:
– Меня назвали любя Тайжаном,
Близнецами родились Арыгыны и Найманы.
Здесь у меня не было дел никаких,
Приехал я, чтобы дядя Ибрай меня благословил.
Все родичи мои, как деревья,
Выросшие на хорошей почве.
В этот раз вы хорошо приняли меня,
Тайжан доброту не забудет никогда».
Есть благословения, которые даются во время праздников. Например, бата на празднике «Наурыз» звучат так:
Ниеттерің ақ болсын,
Наурыздың ақша қарындай.
Бастарыңа бақ қонсын,
Шаштарыңның барлық талындай!
Санасы асыл адамның,
Көңілде кірі қалмасын.
Құты қашып жаманның,
Жақсы тапсын жалғасын!
Тыныш болсын даламыз,
Түгел болсын нуымыз.
Таза болсын ауамыз,
Тұнық болсын суымыз.
Қайғы-уайым жоқ болсын,
Оралмасын кез өгей.
Ырысымыз көп болсын
Бүгінгі наурыз көжедей.
Перевод:
Пусть ваши намерения будут светлы,
Как Наурыза белый снег.
Пусть к вам прилетят много птиц,
Столько, сколько у вас волос на голове!
У кого помыслы чисты
В душе пусть не останется пятен.
Пусть черные мысли исчезнут плохих людей
И доброта найдет свое продолжение!
Пусть мир будет в степи,
Пусть много будет нас всегда.
И чистым будет воздух наш,
И прозрачной будет вода.
Да не возвратятся трудностей времена,
Исчезнут пусть горести все.
Пусть будет много счастья вновь,
Как наурыз коже в казане.
Старшие также в благодарность благословляют приготовивших Наурыз-коже:
Көже істеген келіндер,
Көпке жақын елші бол,
Бозторғайдай төлшіл бол,
Ор қояндай көзді бол,
Адам таппас сөзді бол!
Перевод:
Снохи, вы приготовили вкусно,
Будьте как послы хороших дел,
Желаем вам много птенцов, как у жаворонка,
Пусть будут глаза ваши зорки, как у зайца,
И будьте находчивы в словах, как никто!
Казахи знали цену природы и благословляли каждый новый месяц:
Өткен ай өзімен кетсін,
Туған ай жарылқасын,
Аяз әлін біліп,
Күнекей күн жарлықасын!
Перевод:
Пусть уходит с добром прошлый месяц,
Пусть новый месяц принесет покой,
Пусть мороз знает свое место,
Пусть солнце краса обогреет всех нас!
Мне посчастливилось пить чай из рук супруги великого казахского художника Абильхана Кастейулы. После чаепития Сакыш апа прочла такое благословление:
Құдай жолды оңдасын,
Еш жамандық болмасын.
Денсаулығымыз зор болсын,
Дастарханымыз мол болсын!
Перевод:
Да справит бог дорогу.
Да не случится плохое.
Пусть будет хорошим наше здоровье
И пусть будет полным дастархан.
Бывает и так, когда младшие возрастом дают бата старшим. Известная поэтесса Фариза Онгарсынкызы так благословила старейшин:
Түндерің тыныш болсын,
Үйлеріңе ырыс толсын.
Келіндерің есті болсын,
Ұлдарың сесті болсын.
Балаларың қуаныш әкелсін,
Немерелер жұбаныш әкелсін.
Орындарың төр болсын,
Дастарқандарың мол болсын.
Қатарларың көп болсын,
Уайым қайғыларың жоқ болсын.
Жастардың қазасын көрмеңдер,
Зұлымдардың жазасын көрмеңдер!
Еліңде бірлік болсын,
Жарасты тірлік болсын!
Перевод:
Пусть ночи ваши будут тихи,
Пусть чаши в доме будут полны.
Пусть снохи будут послушны,
А сыновья будут умны.
Пусть дети радуют вас,
Пусть внуки счастье даруют,
Ваше место пусть будет высоко
И на дастархане будет полным полно.
Пусть ровесников будет много вокруг,
И переживания, и горести изчезнут вдруг,
Чтобы не видели вы похорон молодых,
Чтобы злые слова миновали ваш слух,
Пусть в стране будет единение
И радуют мирных дел творения!
Бата всегда находится рядом. Казахи благословляют и незнакомых людей, которых видят в первый раз. Однажды у автобусной остановки я увидел одиноко сидящего аксакала. Со мной был маленький сын. Аксакал посмотрел на моего сына и сказал:
– Я живу в городе Туркестан, сейчас я пенсионер. Хочу благословить твоего сына.
Я взял в руки сына и сел рядом с аксакалом, раскрыв ладони. Старец от души благословил моего сына, высказал много хороших пожеланий. Когда я пришел домой, записал в свой дневник все как было. Сейчас моему сыну двадцать четыре года, он нашел свое место в обществе и работает во благо нашей страны. Все хорошее, что случилось с моим сыном, я связываю с бата того самого аксакала.
Казахские бата-благословения способствуют правильному развитию общества. Эта традиция продолжается и по сей день. В благословениях отражаются черты и сегодняшнего дня. Некоторое время назад на одном мероприятии я услышал из уст известного современного поэта Оразакына Аскара сочиненное им вот такое бата:
Елбасымыз алысты көрсін,
Ел-жұртымыз табысты болсын.
Қыздарымыз сұлу,
Ұлдарымыз намысты болсын!
Көршілеріміз тыныш болсын,
Таңдағанымыз жұмыс болсын.
Малымыз төлдеп, егіні із көктеп,
Дастарханымызға ырыс толсын!
Нарық қалтаны қақпайтын болсын,
Теңгеміз теңдік сақтайтын болсын.
Қазақстанның барлық азаматтары
Қазақша сөйлеп, алға аттайтын болсын!
Соғыстың беті болсыншы әрі,
Ренжімесін өміріне кәрі.
Бауыр етіміз балалар түгі,
Сатылмасын құс балапандары!
Мәдениетіміз мәнді болсын,
Тұрмысыз сәнді болсын.
Бәрін айт та, бірін айт,
Дербестігіміз мәңгі болсын!
Перевод:
Пусть Елбасы наш будет мудрым,
Народ пусть успешным будет,
Девушки будут красивыми,
А парни наши будут честными!
Пусть соседи будут мирными,
Мы выбираем честный труд.
Пусть пастбища полны, и пшеница густо растет
Дастарханы пусть полные дома нас ждут!
Пусть экономика не бьет по карману,
И тенге наш будет равным средь валют,
Пусть все казахстанцы говорят на казахском
И вместе в будущее шагнут!
Пусть культура наша будет содержательной,
Пусть жизнь наша будет созидательной,
А самое главное счастье сейчас,
Пусть независимость будет вечной для нас!
Казахи всегда придерживались своих обычаев и традиций. И нет сомнения в том, что бата-благословения как средство воспитания подрастающего поколения будут передаваться из поколения в поколение.