«Казахский язык до сих пор не получил независимости» — пишет сельский учитель, отличник системы образования РК Ержан Куттыбаев. На своей страничке в Facebook учитель аула Аксуат Восточно-Казахстанской области пишет, что государственный язык в Казахстане до сих пор остается в тени русского языка. Для аргументации он использует серьезную боевую терминологию (война, битва, схватка) и утверждает, что казахский язык применяется в Казахстане все меньше и меньше.
Таких обобщений в его статье достаточно много, потому даем дословный перевод.
«В одном из номеров журнала «Дружба народов» была опубликована статья «Русский язык на просторах СНГ». Написал статью не один, а сразу несколько авторов, все ученые. Если верить их утверждениям, сегодня в странах СНГ идет «лингвистическая война» —
языки местных наций сошлись в «схватке» с русским языком
Итак, как проходит эта «лингвистическая война» на просторах СНГ, каковы успехи «великого и могучего»?
Согласно результатам исследований,
В Казахстане, Кыргызстане и Азербайджане русский язык добился внушительной победы
В этих странах русский язык одерживает верх над родными языками титульных наций (казахов, кыргызов и азербайджанцев).
А в Грузии и странах Балтии родные языки титульных нации нанесли сокрушительное поражение языку «старшего брата», от которого русский язык вряд ли оправится. В Узбекистане и Таджикистане идет равная борьба. Усилилось противостояние языков и на Украине. Однако, по прогнозам, верх в этой борьбе должен одержать русский язык.
Как показывают исследования,
в нашей стране казахский язык потерпел поражение от русского языка, сужается и сфера его применения
Сегодня казахский язык широко применяется только в аулах. А в городах даже сами казахи общаются друг с другом на русском языке.
Люди напрочь забыли слова Елбасы – казах с казахом должен общаться на казахском, то есть родном языке. Казахи, как только научились говорить, должны говорить на казахском языке.
Вследствие этого больше половины казахов, то есть наших братьев, живущих в городе, не могут избавиться от оков «манкуртизма». Главная причина — они не стремятся и не желают овладеть своим родным языком, передаваемым с молоком матери.
Таких нужно принуждать по закону, а тех, кто не желает изучать – отстранять от работы.
В Казахстане проживают представители 136 больших и малых этносов. Из них 135 имеют свои исторические родины.
А у казахов только одна историческая родина – Казахстан
«Нет худа без добра», гласит народная мудрость. Если завтра в стране наступят тяжелые времена, все этносы могут уехать на землю своих предков. А куда податься казахам?
В этом году исполнилось 27 лет с момента принятия Закона РК «О языках». Срок не маленький. А что было сделано за эти 27 лет? Каково положение казахского языка?
Государства с имперскими амбициями, чтобы уничтожить нации, входящие в его состав, в первую очередь, уничтожают их родной язык. Только один пример: за 70 лет существования СССР исчезло более 100 мелких этносов и их родные языки, входящих в состав великой империи.
Такая же участь могла постигнуть и казахский язык.
Подход к пропаганде казахского языка неправильный — Нуртас Адамбай
Однако милость всемогущего Аллаха безгранична — мы обрели Независимость, о которой веками мечтали наши предки. Благодаря этому нашли себя, приняли закон о языках, который сегодня, к сожалению, не выполняется.
Сегодня казахский, как государственный язык, применяется только в сельской местности – в аулах. А в городах, нужно признаться, не применяется совсем. Все собрания, совещания, проводимые в городе, проходят на русском.
Только в начале председательствующий приветствует собравшихся на казахском, а затем все продолжается на официальном языке. Как говорит Мухтар Шаханов, так поступают «космополиты» или «манкүрты».
В Конституции РК указано: государственный язык – это казахский язык. Есть Закон «О языках», Государственная программа применения и развития языков. Мы только хотим, чтобы выполнялись эти законодательные акты, а самое главное, чтобы каждый гражданин РК не только овладел государственным языком своей страны, но и радел за его развитие и процветание».
Переводные статьи содержат исключительно оценки оригинала и не отражают позицию 365info