Можно ли гордиться татарским происхождением и гражданством Казахстана? Нужно, считает продюсер Ринат Абдулхаликов. И рассказывает — как, почему и зачем.
— Я всегда знала вас как музыкального продюсера, поэта-песенника и автора известного в Казахстане эстрадного хита «Мой татарский мальчик». Потом вы стали работать журналистом в телерадиокомплексе президента, а сейчас вы председатель исполнительного комитета в Ассоциации татарских и башкирских национально-культурных центров Казахстана. То есть вы стали заниматься общественной деятельностью, а журналистика и карьера ушли на задний план?
— Нет. Это все совместимо. Я занимался музыкой с детства. А когда моя нога впервые вступила на телевидение, я был очарован. И с тех пор я занимаюсь телевидением. Жизнь идет и дела татарские стали проявляться.
— Почему именно «дела татарские»? Другие люди вас не интересуют?
— Это зависит от того, насколько человек востребован обществом. И насколько общество нужно человеку. Жить вне общества и вне культуры невозможно. И здесь идет поиск самоопределения: где я, кто я и кто будут мои дети? Среди моих коллег-телевизионщиков много тех, кто занимается культурой своего народа. Олег Червинский занимается делами польскими. Александр Губерт – делами немецкими. Элла Цой занимается делами корейскими.
— А что делать метисам?
— Нам есть что показать и увидеть у других. Чем больше взаимопонимания будет у людей, тем больше будет доверие. И больше возможностей совместно работать на благо государства. Метисы – дети любви. Они более устойчивы к колебаниям общества. И если они будут ценить свои крови, то будут очень перспективными людьми.
— В ваших интервью всегда чувствуется стремление к интернационализму, но в то же время ваша деятельность обособлена национально-культурными рамками. Нет ли в этом парадокса?
— Я думаю, нет. Мы хотим собрать все лучшее в истории и культуре татаро-башкир и представить это обществу. С 1994 года началось возрождение татарского национального праздника «Сабантуй». Теперь, когда все налажено, этот праздник празднуется на уровне государственного праздника Татарстана. Слаженно работает Министерство культуры и Всемирный конгресс татар. Программа принята ЮНЕСКО как нематериальное культурное наследие человечества. Все налажено, и люди просто приходят и празднуют.
— Причем люди разных национальностей.
— На моей страничке в Facebook я выложил фотографии «Сабантуй — 2014» в Актау. Пришел украинский центр, украинский хор в национальных костюмах. И они пели очень красивые песни.
— То есть наше различие не мешает нашему единению?
— Это многоцветие единого букета, название которому Казахстан.
— А как бы вы отнеслись к предложению убрать графу «национальность» в паспорте?
— Отрицательно. Я – татарин. Есть история меня, моей фамилии, моего народа. Я — гражданин Казахстана. Люблю свою Родину. И никому не дам ее обижать. В таком же духе воспитываю своих детей.
— Есть мнение, что графа «национальность» создает предпосылки для разногласий. Надо, как в Америке — национальность «американец».
— Я несколько раз был в Америке. Эта страна создавалась на иммигрантах. А в Монголии системообразующую часть составляют коренные жители.
— Я говорю о нас.
— Казахстан — молодое многонациональное государство. И если мы ничего не испортим, нас ждет светлое будущее. Ассоциация татар и башкир Казахстана уже второй год практикует содействие поступлению на бюджетной основе в вузы Татарстана. Это Казанский федеральный университет, где учился товарищ Ульянов, и Казанский технологический университет, там обучают востребованным у нас профессиям.
— А кто туда поступает?
— Казахстанцы. Мы сначала думали только для татар и башкир, но потом решили, что мы не имеем права делать предпочтения. А наша миссия в том, чтобы молодежь обучалась там востребованным профессиям и возвращалась сюда готовыми специалистами.
— Недавно ваша ассоциация выступила с предложением создания республиканского телевизионного канала, который будет вещать на 33 языках. Почему именно 33 языка, а не 54?
— У нас есть газета «Акбарс», газета «Фикер», есть еженедельная программа на «Казахском радио». Есть несколько региональных изданий. А потребность у аудитории гораздо больше. Одно время мы занимались продвижением канала «ТНВ» на территории Казахстана. Нас спрашивали: «Зачем вам это надо?». У нас есть свой этнос. По последним данным, здесь проживает 216 тысяч татар, 20 тысяч башкир. Нужно информационное пространство для сохранения культуры, языка, традиций. В проведении канала «ТНВ» был коммерческий подход. Мы включали его в кабельные сети. И среди других национальных каналов – белорусский, туркменский, турецкий – остался только «ТНВ».
— А почему именно 33 языка?
— У нас есть договоренность с секретариатом Ассамблеи народа Казахстана. Мы в «Доме Дружбы» в Алматы решили провести круглый стол об открытии республиканского телеканала межнационального согласия «Бирлик». И там прозвучала информация, что в Алматы есть 33 этнокультурных центра, которые представляют крупные этносы Казахстана. И тогда прозвучал вопрос: «И что — на всех 33 языках будет вещание?». Эта тема пока не решена.
— Значит не факт, что будет вещание на 33 языках?
— Мы сейчас не можем сказать о количестве языков. В Казахстане более 130 национальностей.
— Вы хотите сказать, что канал может вещать на 130 языках?
— В первую очередь, будет вещание на языках крупных этносов. Русские, украинцы, корейцы, уйгуры, татары, узбеки. Мы рассчитываем, что будет поддержка с исторических родин, и они дадут свой контент. Такая практика уже была. Южная Корея через корейские редакции давала сериалы. И они были рейтинговыми.
— Канал Euronews дает новости на нескольких языках. Значит, телеканал «Бирлик» тоже будет вещать одну и ту же программу на 33 языках? Или это будут разные программы, каждая из которых будет говорить со зрителем на своем языке?
— Если говорить о технической стороне телевидения в Казахстане, то она очень впечатляющая. Просто немногие об этом знают. В Астане есть «КазМедиа Центр». Когда-то я был впечатлен, побывав там. Потом я работал в этом центре в рамках телеканала «Мир». Когда мы проговаривали перспективу нового канала, думали и о технической стороне. Все необходимое для открытия канала «Бирлик» на базе «КазМедиаЦентра» есть. По поводу языка: нужно сохранить единство трех языков – казахского, русского, английского — плюс язык этноса.
— Вы сами на каком языке будете смотреть программы?
— Надеюсь, что на всех языках, но прежде, на языке понимания. В прошлом году, когда был медиафорум Ассамблеи народа Казахстана, представители этнокультурных изданий говорили, что аудитория у них узкая и накопились огромные архивы материала, который уже негде использовать. Нужна медийная площадка для вещания. Тогда впервые была озвучена идея этого телеканала. Она полностью отвечает идеологии нашего государства. В следующем году — 20-летие Ассамблеи народа Казахстана. Кто-то говорит, что это ненужный общественный институт. Я считаю, это очень важный институт. Ассамблея входит в структуру администрации президента. Очень опасно не обращать внимание на моменты межнациональной розни.
— То есть вы думаете, этот канал будет способствовать укреплению отношений между этносами?
— Конечно. Мы видим, что происходит вокруг нас с другими государствами. Если бы главы этих стран были чуточку терпимее и мудрее, такого бы не было.Лучше тратить деньги на культуру, чем на войну.
-Полностью с вами согласна. Мои друзья-нанайцы смогут посмотреть эти программы на языке тазы или гольдов?
— Пожалуйста. Если они готовы этим заняться.
— А кто будет финансировать?
— Самый главный вопрос. Мы считаем, канал будет инструментом продвижения политики нашего президента, и должен быть государственным.
— Как стратегически важный медиаресурс?
— Да. Хотели бы, чтобы канал был сателлитом «Хабара» или «Казахстана». Потому что у них уже есть опыт работы: «Балапан», Kazsport, 24kz, «Билим жане Мадениет». Идеологически канал должен находиться в зоне влияния Ассамблеи народа Казахстана. И при нем должен быть общественный совет с руководителями этнокультурных объединений, общественными деятелями, чиновниками.
— А сколько нужно денег, чтобы запустить такой проект?
— Это нужно просчитать стоимость редакции, количество языков, все основные положения. И просто внести поправку в бюджет системообразующего канала, сателлитом которого он будет.
— Вас все знают по страничкам Facebook как многодетного отца шестерых детей. Планируете ли седьмого?
— Главное, чтобы все верили, что мы это можем.
— Мы верим. Легенда о Вавилонской башне гласит, люди стали собираться кучками, говорить друг с другом одинаково и держаться вместе. Из одного народа вышло много разных народов. И разошлись люди в разные точки мира строить свои города. А башня стала потихоньку разваливаться. Но обломки Вавилонской башни есть в каждом городе, потому что каждый уносил камень на память о тех временах, когда на земле был мир и люди понимали друг друга. Я дарю на память вам этот обломок, чтобы вы стремились к миру. Удачи вашему каналу и легкого преодоления языковых барьеров!
— Спасибо!