Мадина Махмут родом из Семея. Вот уже более 10 лет девушка живет и работает в Париже — городе-мечте, столице мировой моды.
Я родилась около Семипалатинска, в поселке Шульбинск, но выросла в Алматы — училась в Лингвистической гимназии и в музыкальной школе по классу фортепиано и скрипки. Окончила экстерном школу, а затем механико-математический факультет КазГУ по специальности «информационные системы в бизнесе». Затем неожиданно для себя прошла собеседование и начала работать стюардессой в авиакомпании Air Astana.
Прошла обучение во Франкфурте и почти два года летала на местных и международных направлениях. Как-то с подругами сходили на выставку, посвященную зарубежному образованию. Мне понравилась идея учиться в магистратуре во Франции, так как французский изучала еще в школе.
Во Францию приехала продолжать обучение в области информатики,
поступила в магистратуру по специальности «информационные методы в управлении предприятием». Живу здесь уже 10 лет.
Несмотря на то что я много путешествовала, пока была стюардессой, до переезда ни разу не была во Франции. Эта страна мне сразу понравилась мягким климатом, солнечной погодой, красотой Парижа и старинной архитектурой.
Из сложностей — пришлось столкнуться с бумажной волокитой
Для многих процедур здесь используют почту, даже чтобы сделать студенческий проездной или медицинскую карту. Но все работает, и пусть спустя долгое время, но ты получаешь ответ.
Удивил уровень обучения в университете. У нас не было такого, чтобы просто заполнить часы обучения — все продумано и по делу. Материальное и программное оснащение компьютерных классов на высоте.
Мне понравилась приветливость французов, их услужливость. Они отличаются подчеркнутой лояльностью к иностранцам, во всяком случае в Париже и его окрестностях. Здесь открыты другим культурам, а Казахстан для них экзотическая страна, о которой задают много вопросов.
Мне кажется, жизнь во Франции и Казахстане сравнивать нельзя. В каждом стране свое очарование и недостатки. Самая главная особенность французского менталитета и характера, что они
любят бороться за права — свои, ваши, общие, права меньшинств, иностранцев. Это вызывает большое уважение
А еще они любят флиртовать — везде и всегда. Мне кажется, для французов это возможность скоротать рабочие будни.
К недостаткам могу отнести излишний феминизм. Но думаю, если бы я выросла во Франции, этого бы не заметила. Французские женщины долго боролись за эмансипацию, свои права и «победили» — здесь мужчины не будут уступать место женщине или говорить о ее слабости.
Свою первую работу после получения диплома я искала долго, но в итоге нашла именно то, что хотела — менеджмент IT-проектов. Мое знание французского даже после окончания университета было не на профессиональном уровне, подтянула только на работе.
Я занималась менеджментом проектов. В основном это были проекты нумеризации архивов документов компаний и создания электронного потока документов. Я одновременно управляла несколькими проектами от начала до конца: писала предварительные технические описания будущего решения, связывалась с поставщиками софта, компьютеров и серверов, утверждала с клиентами детали, управляла командой программистов, бюджетом и планированием реализации, затем писала тесты для готового решения и запускала проекты.
Проработав три года, решила попробовать себя в качестве консультанта. Консультант — это когда компания предоставляет другим компаниям свои функции на аутсорсе, а потом они могут применять это в своей работе.
Я работала на проекте нумеризации документов по страхованию одного банка, затем на проекте платформы для выдачи онлайн-кредитов в другом банке. Недавно покинула и эту работу, чтобы получить дополнительное образование и делать что-то для меня более интересное и актуальное.
Сейчас прошла курс по дизайну мобильных приложений и еще несколько в разных областях. Планирую работать в этом направлении и управлять проектами создания мобильных приложений.
Интересно было приспосабливаться к другому рабочему менталитету. Хотя я и говорила на французском, но думала еще на русском. Когда писала мэйлы коллегам и сотрудникам, начальник веселился над «прямолинейным русским» тоном моих писем. Обычно я здоровалась, сразу переходила к делу или просьбе и прощалась.
У французов другая культура электронной переписки. В мэйле они сердечно поздороваются, спросят, как идут ваши дела с тех пор, как вы в последний раз виделись, выразят надежду, что все хорошо, расскажут, что у них тоже все хорошо, могут и о погоде поговорить. К делу переходят только после нескольких абзацев, но говорят о нем быстро, как о чем-то совсем неважном. А потом еще несколько раз прощаются. Со временем и я привыкла вести переписку в подобном ключе.
Больше всего в местной рабочей культуре меня утомляют собрания
План обсуждения готовится заранее, но на самом собрании каждый стремится выразить свое мнение. Оно даже может быть немного не по теме, но это неважно — каждый должен пофилософствовать.
Я думаю, переезд и жизнь во Франции изменили меня. Не могу сказать, хорошо это или плохо. Но знаю, что теперь не 100% казахстанка и не смогу жить в Казахстане. Хотя приезжаю каждый год, чтобы повидаться с родными.
Но я и не француженка — некоторые мои взгляды больше восточные, чем европейские
Я не могу сказать, что буду во Франции всю жизнь. Есть еще много других мест, где я хотела бы пожить. Мне нравится идея менять страну проживания, сферу деятельности и хотелось бы продолжать в том же ключе. Но где бы я ни жила, когда у меня появятся свои дети, буду обучать их казахскому языку.