Поговорка «Қазақта не көп – той көп» (у казахов нет ничего больше, чем праздников) родилась неспроста. Тоем считается любое радостное событие.
Даже если у торжества есть свое название, его тоже называют тоем, не говоря уже о свадьбах и юбилеях. Например, при рождении ребенка сразу организуется праздник, который длится три дня и называется «Шілдехана», «Шілде күзет» или «Шілдехана той» (празднество по случаю рождения ребенка).
«Тұсау кесер» (разрезание пут) тоже можно назвать тоем. На праздник собирается много народа – родственники, друзья, знакомые и соседи. Родителям малыша, чьи путы предстоит разрезать, гости поздравляют словами «Баланың «Тұсаукесер тойы» құтты болсын!» (поздравляем с тоем малыша).
Одним словом,
тоем казахи называют любое радостное событие и закатывают пир на весь мир
Но любое торжество рано или поздно заканчивается, а у казахов не принято объявлять об окончании праздника. По этому случаю есть даже народная поговорка «Кел демек бар, кет демек» (есть слово «приходи», но нет слова «уходи»).
Когда все гости понимают, что той подошел к концу, акын с домброй исполняет песню «Той тарқар» (песенное завершение тоя), где напрямую не говорится о финале праздника. Акын стихами выражает благодарность всем, кто пришел разделить радость хозяев, поет, как хорошо прошел той, каким богатым был дастархан, как было весело и кто как себя проявил.
Вот что пишет большой знаток казахского фольклора Нысанбек Торекул:
«Той тарқар» встречается в творчестве казахских акынов. Во время одного праздничного торжества труженики Тарбагатайского района организовали айтыс акынов Азмухамбета и Кабдоллы. Айтыс завершился стихами «Той тарқар»:
Жыр етіп туған елдің жаңарғанын,
Әйгілеп озат еңбек адамдарын,
Ақындар риза бол, халқым саған,
Күн сайын арта берсін қадамдарың!
…
В стихах описав обновление страны,
Передовиков труда прославили мы,
Акыны благодарят: «Спасибо, народ,
Пусть в будущее будет славным поход»
«Той тарқар» сочиняли и поэты, которые подражали акынам. В 1943 году в Алматы на республиканском айтысе народных акынов поэт Ж. Сыздықов прочел свои стихи «Той тарқар»:
Шашекең мен Орынбай,
Құшақтасып, сүйісіп,
Қостанайдың Нұрханы
Көкшетаумен түйісіп,
Нартай менен Нұрлыбек
Әзілдесе тиісіп.
Кенекең мен Қуат қарт
Қаршығадай ілісіп.
Ағайынды әзілмен
Елдің жайын білісіп.
Жәкең бастап тойымды
Құйылды жыр жаңбырдай.
Қазанғап пен Маясар
Түйілді қыран алғырдай.
Омар шықты бір жақтан,
Топқа торай шалдырмай
Көшеден келген Қалия
Жыры бір жатқан дария.
…
Шашубай и Орынбай
Стихами жизнь прославляли.
Из Костаная приехавший Нурхан
С акыном из Кокшетау сразился.
Нартай и Нурлыбек —
Их шутки вызывали смех.
Кенен и старец наш Куат
Как беркуты взлетели вверх.
О родной стране спевая,
Пел акын не переставая.
Жамбул наш начал той великий,
Стихи радостной лились лавиной.
Казангап и Маясар
Как коршуны парят всегда.
Омар вышел стороной,
Выходи, сразись любой.
Взлетела из степи Калия,
Широки стихи как родная страна.
(Смысловой перевод стихов автора статьи – прим. ред.)
Из этого «Той тарқардың» можно узнать, кто с кем состязался в айтысе, кто начал праздник стиха и какой акын был мастером слова. Не только Жакан (Ж. Сыздыков), но и Гали (Г. Орман), и Касым (К. Аманжол) писали писали «Той тарқар», которые перекочевали из устного народного творчества в поэзию.
«Той тарқар» занимает в духовной жизни казахского народа свое достойное место.