Политолог возмущен — госслужащие, чтобы скрыть свое незнание государственного языка, в качестве переводчиков используют граждан, пишет информационный портал Abai.kz.
«В Казахстане на протяжении 29 лет практикуется беззаконие – требование госучреждений заполнять документы на русском языке наравне с казахским.
Этот беспредел зашел настолько далеко, что даже
министерство юстиции (!) для регистрации юридических лиц требует сдавать необходимый для этого пакет документов на двух языках – на казахском и русском
В 2017 году министерство по делам религий учредило премию для неправительственных организаций. Наше общественное объединение стало собирать необходимые документы, но…
Проведение заседаний правительства на русском языке незаконно! — журналист
В конце текста Правил о назначении премии мы нашли предложение о необходимости сдавать документы на русском и казахском языках. Решив, что это требование незаконно, мы отказались от участия в конкурсе…
Чтобы выяснить, насколько обосновано требование министерства с юридической точки зрения, мы направили запросы в Генпрокуратуру и Министерство культуры.
Возможно, генеральный прокурор счел, что ответ на запрос республиканского общественного объединения не соответствует его уровню, и переадресовал его в прокуратуру Алматы.
А прокуратура Алматы, следуя золотому правилу бюрократии, направила запрос в управление по развитию языков Алматы.
В конечном итоге ответ от этого ведомства все-таки был получен.
На мой взгляд, если вышестоящие инстанции свои полномочия по ответу на наш запрос переадресовали нижестоящим, то
последний ответ вполне можно воспринимать как ответ Генерального прокурора
Предлагаем вашему вниманию его краткое содержание:
«…По вашему запросу сообщаем нижеследующее:
Начальник управления Р. Шимашева».
Почему казахи на своей земле словно люди второго сорта — Куат Домбай
А теперь отрывок из ответа министерства культуры:
«…Требование государственных учреждений или юридических лиц Республики Казахстан от граждан заполнять документы только на русском языке приводит к выполнению не на должном уровне норм Конституции, требований статьи 10 Закона РК «О порядке рассмотрения обращений физических и юридических лиц» и статьи 11 Закона РК «О языках в Республике Казахстан».
Нарушение вышеуказанных требований законодательства о языках, согласно пункту 1 статьи 75 Кодекса об административных правонарушениях, приводит к тому, что «отказ должностного лица в принятии документов, обращений физических и юридических лиц, а также нерассмотрение их по существу, мотивированные незнанием языка, влечет предупреждение или штраф в размере десяти месячных расчетных показателей».
Вице-министр Е. Кожагапанов»
Для тех, кто еще не овладел государственным языком в Республике Казахстан, предусмотрена льгота –
граждане могут подавать в государственные органы документы и обращения на русском языке
Ответы на обращения граждан государственные учреждения обязаны давать на языке обращения, будь то казахский или русский.
Однако это не означает, что от жителей страны нужно требовать наряду с документами на госязыке и варианты на русском.
До настоящего момента многие государственные органы, чтобы скрыть незнание казахского языка своими сотрудниками, нас самих использовали в качестве переводчиков, требуя версии документов и обращений на русском языке.
К сожалению, мы сами предоставляем им такую возможность и идем на поводу у сотрудников, занимающих ответственные должности, но не владеющих государственным языком.
https://365info.kz/2017/11/prokuror-otkazalas-otvechat-na-vopros-zhurnalista-na-russkom-yazyke/
Чтобы облегчить свою работу, они требуют от нас версии на русском языке. Оригинал же документа тут же отправляется в урну, превращаясь в макулатуру.
Требования предоставлять документы на двух языках незаконны. И мы должны вести непримиримую борьбу, чтобы искоренить это беззаконие!» — заключил Дос Кошим.
Переводные статьи содержат исключительно оценки оригинала и не отражают позицию 365info