Молодежь выбирает казахский язык, но бизнес все еще ориентируется на русский. Кто преодолеет этот разрыв — выиграет в деньгах.
Поведенческие характеристики казахско- и русскоязычной молодежи в Казахстане существенно разнятся. Об этом заявляет Динара Абильдинова, руководитель проектов отдела качественных исследований BRIF Research Group.
По ее словам, русскоязычные — это в основном городская молодежь. Она менее патриотична, прагматична, ей присущи сильные эмиграционные настроения. Многие казахомыслящие молодые люди относятся к региональной молодежи. Это патриоты, которые
хотят жить в своей стране и которых волнуют вопросы власти, в частности, как в будущем пройдет ее транзит
— Если отталкиваться от регионов, мы попробовали разделить казахстанскую молодежь на три основных сегмента.
— рассказывает Абильдинова.
По ее словам, «консерваторы» на юге и западе тоже отличаются.
— Казахи на западе воинственные и храбрые, с ними тяжело найти общий язык, они верят в какую-то свою особенность и весьма патриотичны. А
если ты, будучи казахом или казашкой, заговоришь с ними на русском или пусть даже на «шала-казахском», они могут обидеться,
а в магазине не обслужить. На юге казахи более просты, открыты и неконфликтны. С ними достаточно легко найти общий язык, они весьма предприимчивы и легко подстраиваются под обстоятельства, — отмечает эксперт.
По мнению эксперта, создавая и реализуя свой продукт,
бизнес должен ориентироваться на целевую аудиторию именно запада страны, так как она локализуется в высокодоходном регионе
А значит, это клиенты с деньгами. Юг берет количеством и является основным поставщиком молодежи для всей страны. И это главная причина, по которой стоит с ним считаться.
По данным агентства BRIF Research Group, среди молодого поколения наблюдается рост популярности казахского языка. Так,
с 2001 по 2017 годы количество молодежи, выбравшей при поступлении казахский как язык обучения, увеличилось вдвое — с 30% до 63%
Обучающихся на русском языке в этот же временной промежуток сократилось с 69% до 33% соответственно.
— Увеличивается и потребление контента на казахском языке. Об этом можно судить по количеству подписчиков на наших звезд в Instagram, — замечает она.
Однако, по словам Земфиры Ержан, редактора kieli7su.kz, сегодня в Казахстане существует проблема некачественной рекламы на казахском языке. Зачастую рекламные слоганы переводятся некорректно, что полностью меняет смысл заложенного сообщения.
— Реклама на казахском языке безграмотная, невежественная, непрофессиональная
и чуждая той аудитории, на которую призвана быть рассчитана, — отмечает Ержан.
Это происходит, потому что казахский копирайт является переводным изначально. Он создается на последней стадии рекламной компании и оплачивается символическими суммами.
— За 1500 тенге получить качественный рекламный слоган в принципе невозможно
Поэтому казахский рекламный текст — это всегда имитация. Он не соответствует законам казахской грамматики, — констатирует специалист.
По словам политолога Айдоса Сарыма, в ближайшее время ситуация повернется таким образом, что если бизнес не будет работать на казахском языке, ориентируясь на казахскоязычную аудиторию, он будет сильно терять.
— Сегодня появляется много обращений, связанных с языком обслуживания.
Казахскоязычная аудитория растет вместе со своими запросами, по пирамиде Маслоу,
и это уже не «потребители «Доширака». Если рассматривать структуру населения, мы видим, что русскоязычная молодежь в основном ориентирована на выезд. Казахскоязычная же остается, выходит из университетов, женится. И для нее наступает период ответственности: молодые начинают задумываться, какой лучше взять кредит, какую купить машину. В соответствии с этим бизнесу и надо пересматривать свою стратегию, — заключает политолог.