Опоздание с переходом на латиницу может привести к тому, что Казахстан безнадежно отстанет от колеса истории и будет плестись в хвосте мировой цивилизации, утверждают эксперты со страниц «Жас Алаша».
Рауан Кенжеханулы, директор общественного фонда «Национальное бюро переводов»:
– Во-первых, переход на латиницу — составная часть логики развития Казахстана как независимого государства.
Во-вторых, реформа алфавита —
мощный фактор развития, связанный с технологическим прорывом, имеющим огромную возможность форсировать продвижение общества
А значит эта реформа — шаг, определяющий духовную и политическую идентификацию нации. Он дает наиболее широкие технологические возможности для ее распространения.
А что касается предложенного для обсуждения проекта алфавита, лично я хотел бы, чтобы выбираемые знаки не выходили за рамки клавиатуры (keyboard), предназначенной для английского языка.
Думаю, что среда, которая будет работать с казахскоязычным содержанием и текстом, поддержит меня. Предлагаемый вариант учитывает это требование.
Латинская клавиатура содержит 26 букв и знак ‘ (apostrophe). На этой основе можно создать казахский алфавит, который не будет нарушать языковые нормы и будет удобен в использовании.
Для этого необязательно придерживаться правила «один звук — одна буква», однако нельзя увлекаться и увеличением количества диграфов. По-моему, увеличение количества диграфов, передающих один звук, не должно превышать 3-4 единицы.
Ерлан САИРОВ, политолог:
– Мы живем в XXI веке, сегодня 80% населения земного шара пользуется латиницей. Нынешние инженерные мысли, точные науки, инновационные технологии создаются на латинице, то есть ее можно назвать алфавитом высоких технологий.
После перехода на латиницу в казахском языке исчезнут все несуразности относительно новых терминов. Принимая эту реформу, мы, как и другие народы, слова, принятые из других языков, приблизим, приспособим к своей фонетике.
Нам необходимо модернизировать свой язык, а переход на новый алфавит дает нам такую возможность.
Латиница очень удобна в применении —
в любом конце света, используя любой гаджет, мы сможем использовать для письма стандартную QWERT клавиатуру
Молодежь уже давно и успешно использует различные гаджеты, айфоны, смартфоны.
Казахская литература – одна из богатейших и благородных литератур в мире, ее словарный запас не уступает передовым языкам мира, а ее неповторимое звуковое разнообразие, философские понятия, духовная значимость и ценность поражают своей особенностью. Бесспорно, никто не сможет оспаривать это мнение. Однако большинство творений наших поэтов и писателей неизвестны, то есть их произведения не получили широкого распространения в дальнем зарубежье.
Хотя это парадокс. Скажу — причина кроется в кириллице.
Когда произведение переводится на другой язык, оно теряет 30 процентов своего содержания и значения.
А мы, когда переводили произведения своих творцов сначала на русский, а затем на английский языки, теряли 60 процентов содержания и значения этих произведений
Поэтому миру неизвестен наш богатый и сочный язык, он не ведает, какую содержательность и особенность скрывает он».