По их мнению, переход на латиницу государственного языка имеет историческое значение и важность в повышении конкурентоспособности государства, а также укреплении национальной идентичности.
11 сентября 2017 года в стенах парламента прошли общественные слушания по поводу нового латинского алфавита государственного языка. В мероприятии приняли участие не только депутаты, но и общественники, а также специалисты-филологи, которые презентовали один из возможных вариантов казахского алфавита на латинской графике, сообщает «Саясат».
Переход на латиницу — это не решение политических задач — ученый
Новый алфавит состоит из 25 букв. Общественности его представил директор Республиканского координационно-методического центра развития языков Ербол Тлешов.
— В нашем варианте взяты только исконные знаки латинского алфавита. Их
лингвистическое и общественное значение очень велико,
дополнительных графических знаков — точек и запятых — нет. Их использование может привести к потере специфических букв. Путем использования диграфов мы сможем сохранить специфические буквы, – сказал г-н Тлешов.
В свою очередь председатель мажилиса РК Нурлан Нигматулин заявил, что переход на латиницу государственного языка имеет историческое значение и важность в повышении конкурентоспособности государства, а также укреплении национальной идентичности. По его мнению, латиница позволит объединить фонетику, звучание и грамматику казахского языка.
Переход на латиницу: стартует всенародное обсуждение
«Саясат» поговорил с участниками прошедших слушаний и узнал, почему вопрос перехода на латиницу не вызывает политизацию в стране.
Айкын Конуров, депутат мажилиса РК, член фракции «Народные комммунисты»:
«На мой взгляд, слушания прошли на хорошем уровне. Были приглашены все заинтересованные стороны. Я думаю, что мнения, которые прозвучали, поддерживают мысли многих людей, что
переход на латинский алфавит будет способствовать развитию страны
Были развеяны многие мифы о том, что переход на латиницу будет ударом по русскому языку, по кириллице и соответственно по взаимоотношению с Россией и всем славянским миром. Были поставлены четкие точки над «i». После этих парламентских слушаний, думаю, что многие успокоятся.
Я с интересом слушал все выступления и в принципе остался доволен. Все было доступно и понятно. Если изучать все документы, которые были презентованы, то
все вопросы будут сняты
По крайней мере, те, которые были у меня. В принципе, все было нормально. Если бы остались какие-то вопросы, то не понравилось бы то, что на эти вопросы не было бы ответов. Все спикеры, выступавшие с трибуны, расставили все точки над «i». Обычно не нравится, когда что-то непонятно, но для меня все было понятно».
Переход на латиницу: общество должно помочь государству — эксперт
Талгат Калиев, политолог:
«Слушания прошли хорошо. В целом есть единодушное понимание необходимости этого шага – перехода на латиницу. Я доволен слушаниями. С точки зрения науки и содержания
были приведены серьезные аргументы и доводы,
обсуждался один из вариантов алфавита. Были даны исчерпывающие объяснения по каждому специфичному звуку, почему принято такое обозначение и др. Две буквы обозначают один специфичный звук или отсутствующие звуки в английском. Мы пошли не по модели Турции, где есть надстрочные знаки, мы переходим на чистую латиницу.
С точки зрения общемировых трендов этот вариант наиболее подходящий. То есть
где бы вы ни оказались, для вас любой компьютер будет автоматически казахским
Мне все понравилось в слушаниях. Все прошло достаточно динамично и содержательно. Понравилось присутствие филологов и экспертов. Это больше вопрос не политический, а технический, как будет выглядеть новая графика казахского языка, как его рассматривают ученые. Мне кажется, что
процесс идет в правильном направлении
У меня не осталось вопросов. Но я точно уверен, что мне будет легко освоить этот алфавит, потому что любой, кто изучал английский язык и знаком с системой транскрипции звуков, тому будет легко освоить этот алфавит».
Переход на латиницу в Казахстане не разобщит и не сблизит тюрков — эксперт
Меруерт Казбекова, депутат мажилиса РК, член партии «Ак жол»:
«Парламентские слушания прошли конструктивно и познавательно с участием всех заинтересованных лиц. Был презентован алфавит из 25 букв, но это еще не окончательный вариант. То есть последнее слово еще за специалистами.
Понравились или не понравились слушания – так вопрос не стоит. Вообще, обсуждению только дан старт. Поэтому,
конечно, еще возникнут вопросы по ходу работы
Для меня важно, чтобы эта реформа не усложняла язык, а наоборот облегчала. В выступлениях было сказано, что надо заимствовать иностранные слова, которые широко используются. Модернизация предполагает, что язык будет более современный. 25 букв в алфавите, думаю, облегчит применение и написание».
Переход на латиницу — это цивилизационный выбор — Карин
Андрей Чеботарев, директор ЦАИ «Альтернатива»:
«Я расцениваю эти слушания достаточно позитивно. Во-первых, в ходе их проведения было четкое разъяснение важности перехода алфавита государственного языка на латиницу. Причем
с точки зрения именно лингвистических аспектов, без какой-либо политизации данного вопроса
Во-вторых, формат слушаний предполагает присутствие общественности, которая была представлена, включая представителей экспертного сообщества. Можно было задавать вопросы, в том числе членам правительства, и получать внятные ответы.
Единственное, на такие мероприятия было бы целесообразно приглашать и давать слово представителям всех политических партий, тем более что у нас их всего шесть. А то получается, что выступали только эксперты и депутаты. Хотя бы одному представителю ОСДП, той же Зауреш Батталовой дали бы слово. Думаю, что
это такая тема, которая не вызывает серьезных политических разногласий
Это бы способствовало определенной легитимизации.
В целом общественные слушания прошли хорошо и дали задел для широкого обсуждения на подобных площадках данного вопроса.
По поводу нового алфавита мне трудно комментировать, потому что тут надо быть специалистом-филологом.
Обычно идет политизация вопроса перехода на латиницу со стороны общественности, экспертного сообщества, а
когда этот вопрос разъясняют специалисты в сфере языкознания, все встает на свои места
Вопросы остались. Особенно с точки зрения практической реализации. Понятно, что можно ввести этот алфавит прямо сейчас, но как это будет действовать на практике? Потому что у нас есть поколение молодежи, на которую ссылались все докладчики, которые действительно пользуются латинской графикой, в том числе когда пишут слова по-русски. Но есть поколение, которое привыкло мыслить и говорить на русском языке и соответственно писать тоже на русском. Насколько практично будет с этой точки зрения? Есть еще ряд других технических моментов. Я думаю, в принципе то, что программа введения нового алфавита будет поэтапной, она уже предполагает, что какие-то острые углы будут стираться».