София Роумбакис владеет немецким, греческим, французским и английским языками. Но по её словам, это еще не предел. Чем мама двух детей занимается в Астане и какой вклад вносит в развитие интернациональной культуры в столице Казахстана? Об этом она рассказала в интервью для 365info.kz.
— Расскажите о себе: откуда вы приехали?
— Я гречанка, но родилась и длительное время жила в Германии. Там я получила образование в сфере делового администрирования. Долгое время проработала в таких странах как Индия, Австралия, Америка и во многих европейских странах. Путешествие и знакомство с людьми по всему миру — неотъемлемая часть моей жизни. Думаю, я уже посетила более 60 стран, Казахстан дополнил этот список.
— Что стало причиной переезда в Казахстан?
— Мой супруг француз. Он управляющий директор компании, которая производит локомотивы для КТЖ («Қазақстан Темір Жолы»). Я понимала, что в связи с его профессией нашей будущей семье придется часто ездить в другие страны. Поэтому я последовала за мужем. До переезда в Казахстан мы жили в Санкт-Петербурге, там родился первый сын. Три года назад мы переехали в Астану и уже здесь я родила второго ребенка. К моему счастью, доктор, который меня консультировал, отлично владеет английским.
— Очевидно, переезд у вас был спланирован…
— Наша семья привыкла часто менять место жительства. Когда я была еще в Санкт-Петербурге, приехала в Астану на несколько дней, чтобы выбрать жилье для аренды. Я просмотрела более 30 квартир, прежде чем нашла то, что мне понравилось. В то время многие квартиры в Астане были оформлены в традиционном стиле, а я искала модерн. Сегодня выбор в сторону последнего увеличился. И я хочу сказать, все познается в сравнении. В Санкт-Петербурге я столкнулась с нехваткой лифтов и ухабистыми дорогами. Поэтому,
когда приехала в Астану, почувствовала себя, как в раю: прямые дороги, на каждом шагу лифты и эскалаторы, все новое
Люди всегда готовы помочь: мужчины придерживают двери, в автобусе всегда помогают подняться с коляской и выйти без моей просьбы о помощи. Мелочь, а приятно.
— Чем сейчас занимаетесь в Астане?
— Я всегда была прирожденным организатором и любила заниматься общественной деятельностью. Поэтому в Астане я стала координировать Astana International Club. Он функционирует для иностранцев, живущих в столице Казахстана, на бесплатной основе. Каждую неделю я ищу мероприятия, фестивали, которые были бы интересны членам сообщества (игра в теннис, йога, экскурсии и т. д.). А еще я продолжаю учить русский язык. Стоит признать, что он дается мне тяжело, но в этом нелегком деле помогает сын. Да, именно так.
Стоит признать, что он разговаривает на русском лучше меня. К примеру, однажды мы с ним и нашей соседкой ехали в лифте. Они так мило разговаривали и смеялись, а я даже не имела понятия, о чем идет речь. Потом мой 4-х летний сын перевел мне суть разговора. Учиться у своего ребенка — это так необычно, я очень горжусь им.
— Были ли моменты, когда вы чувствовали себя чужой в Казахстане?
Однозначно нет. И спасибо за это казахстанцам. Мне импонирует открытость местных людей. Как-то впервые пришла во Дворец мира и согласия, через некоторое время ко мне подошла женщина (обычный посетитель) и спросила, не нуждаюсь ли я в помощи. И что интересно, я по сей день дружу с ней. Мне нравится, что здесь люди легко идут на контакт. Наверное, помогать – это особенность местных. А вопрос «чем я могу помочь?» здесь норма и часть культуры.
— В чем главные различия, а в чем сходство между Грецией и Казахстаном лично для вас?
— Я здесь тесно общаюсь с мамочками детей, которые также хорошо владеют английским. Благодаря им я больше узнала о казахской культуре. И к моему удивлению,
казахская культура очень схожа с греческой. Например, мы также празднуем свадьбу несколько дней
Это торжество, как и у вас, растягивается на неделю. Наш народ тоже очень гостеприимный, к нам могут без предупреждения прийти родственники, и хозяева должны сделать всё, чтобы гостям было комфортно. Также у нас много схожего в звучании музыкальных инструментов. У нас есть лира, она похожа на домбру.
Что касается различий, так это погода. Жители Греции никогда не видели такого холода. – 40 – это шок. А еще я долгое время жила в Германии и привыкла, что все люди пунктуальны. А
у вас если человек опаздывает, может даже не предупредить, здесь это нормальное явление
И да, мне очень нравится еда. Как вы знаете, французы уделяют ей особое внимание. Мой муж тщательно выбирает место для семейного ужина. В Астане есть несколько отличных ресторанов, где подают очень вкусные блюда.
— А с какими проблемами вы столкнулись здесь?
— Дорожное движение. Многие местные водители игнорируют правила, я часто сталкиваюсь с хаосом на дороге. В Европе за рулем быть проще.
А однажды со мной произошел такой случай: мы живем на 11-м этаже, прошло всего три недели, как я родила, беременность была непростая и мне тяжело было двигаться. Вдруг прозвенел сигнал пожарной тревоги. Я не знала — то ли это настоящий пожар, то ли профилактические меры. Нас даже не предупредили. Я очень испугалась, позвонила супругу, не знала, что делать. Для меня было странным, почему администрация дома даже не предупредила жильцов.
— Были мысли вернуться на родину?
— Это зависит от работы моего супруга. Мне кажется, что в ближайшие 10 лет мы еще будем переезжать с места на место. Посмотрим.