Нур-Султан
Сейчас
-4
Завтра
-3
USD
378
+0.87
EUR
419
+1.00
RUB
6.09
0.00

Исповедь чеченца: «Шала бала сен», или почему я не учу казахский

15770

«Тема навеяна недавним посещением ЦОНа. Хотя, впрочем, об этом приходилось задумываться и раньше.

Банальная, в общем-то, ситуация в цоновской очереди как-то заставила задуматься. Видимо, всему своё время. Просто настал момент как-то оформить эти мысли, которые давно роились в голове… И вынести их на всеобщий суд.

Важное примечание! Всё сказанное ниже является ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО личным суждением автора оценочного характера, основанным только на его собственным опыте и наблюдениях, и не более того. Автор не преследовал цели кого-то обидеть, не делал никаких обобщений, никаких попыток навязать кому-либо своё мнение. Тем более (не дай Аллах!) – разжечь рознь, унизить, оскорбить и тому подобное. Горячо призываю и Вас, друзья, воздержаться от аналогичных разжиганий, противопоставлений, от охоты на ведьм, навешивания ярлыков и тому подобного в Ваших последующих комментариях, которые, как мне кажется, здесь обязательно будут.

Итак.

Грубость как повод

В долгой и нудной очереди на регистрацию в ЦОНе пришлось ждать распечатки какой-то справки у какого-то терминала. К чести сотрудников ЦОНа должен сказать, что свой адский труд в эти дни беспрецедентного наплыва посетителей они выполняли достойно, старались, как могли, скрасить наше томительное ожидание в очереди, помогали и вообще шли навстречу. А неприятная ситуация возникла у нас с одной татешкой средних лет, которая стояла на 2-3 человека позади меня и, как видно, очень нервничала.

Когда на какой-то вопрос этой татешки, заданный мне на казахском, я «потерялся» и не смог ответить, та раздражённо воскликнула:

– Мә-ә-ә… Шала бала сен ғой!

Из чего я понял, что парень я, по её мнению, просто никчёмный.

Слово «шала» не нуждается в переводе. Этнически я вообще-то чеченец, но, может быть, со спины был очень похож на казаха. И то, что я «затупил» на простейший вопрос, разозлило мою собеседницу вот до такой степени.

Бывает… Обид никаких. Очередь все-таки.

Но ситуация заставила меня задуматься — почему я, будучи до мозга костей казахстанцем – и в душе, и по паспорту, и по жизни, – почему при всём этом я не знаю казахского? И не только не знаю, но даже и не пытаюсь восполнить этот досадный пробел.

Почему?!

История моей семьи

Мои предки живут здесь с 1944 года. С тех страшных дней, когда сталинские власти вывозили их в Казахстан морозной зимой, в нечеловеческих условиях. С тех дней казахская земля стала для них второй Родиной – здесь они родились заново. День спасения от гибели – второй день рождения, как Вы знаете. И если учесть, что НКВДшники загодя предупреждали местных казахов, что к ним везут «людоедов», – то можете себе представить, к чему готовились мои дедушки-бабушки, зная об этом.

А встретили их не как «людоедов», а как людей. Более того – как родных людей. Казахский народ протянул братскую руку, помог выжить. Накормил, обогрел, дал людям кров. Делился последним. И никто тогда не говорил кому-то из моих предков, что они… «шала бала». Кто-то скажет – было другое время, не до этого… Да, наверное, не до этого. Может быть, люди тоже были другими…

Но теперь меня, казахстанца, не знающего государственный язык, очень коробит отношение некоторых. Я считаю, нельзя допускать вот такое презрительно-снисходительное отношение к согражданам только по признаку незнания ими государственного языка. Только потому, что собеседник не смог понять вас или ответить по-казахски, записывать его в люди «второго сорта»? Это не то что несправедливо – это просто неправильно. Потому что вне зависимости от того, какой язык мне родной, а какой – межнациональный, это моя земля и моя Родина. И

я так же приношу пользу нашему народу, так же работаю на это государство, как и любой национал-патриот, знающий язык Абая на уровне Perfect

Когда вот на таком повседневно-бытовом уровне начинаются подобные презрительные смешки, когда эти борцы за язык начинают навешивать ярлыки на сограждан – я не могу относиться к этому спокойно.

Кто и зачем нас делит?

Недавно вычитал в блогах историю из того же разряда. Парень – казах, его девушка – русская. Любят друг друга. В парке шли, остановились, целуются. Мимо них проходит вот татешка лет 50-ти и тихо так говорит парню на казахском: «Подумай, что ты делаешь! Ты целуешь свинью». Парень опешил. Ступор у него. Ведь женщина-то намного старше, с ней ругаться этикет не позволяет… А его девушка – в отличие от меня, она знает казахский, хотя не казашка – в шоке рассмеялась. «Ну, я хрюшка, да. А Вы кто?» – спросила она эту тётеньку. Пришли домой, рассказали родителям, те тоже в шоке. Действительно, как можно понять слова этой женщины? «Свиньи» – это в её понимании кто? Люди европейского вида? Те, кто ест свинину? Кто водку пьёт?

Откуда ТАКОЕ у нас в Казахстане?!

Подобные эпизоды «бытового» характера – вроде бы мелочь. Но они резко отрицательно характеризуют наше общество. Что это за разделение — по признаку языка, по религиозному, этнокультурному, или по признаку пищевых предпочтений? Я вижу, что такое разделение не просто нравится некоторым – оно становится частью некоего культурного кода. Чей это код? Чью систему ценностей он отражает? Кто и как определяет это: «свинья» ты или нет, «шала» или нет?

Особенно пугает это явление моих родителей. Они застали разные времена в Казахстане. Но никогда, нигде не сталкивались с подобным. Кто и с какой целью пытается разделить нас по языковому и другим признакам?

Я знаю, что виноват, но…

Соглашусь: незнание языка – большой минус. Мы живём на земле Абая, но не знаем его языка. Стыдно? Да, стыдно. Да, я виноват, что не выучил в своё время казахский язык. Я виноват, что в школе на уроках казахского мы бесились, что требования к нам были на нуле: уже за одно правильно переведённое слово ты получал «5». Я виноват, что впоследствии – в университете и далее, работая в разных компаниях, — опять-таки не выучил казахский, потому что не было стимулов. Да, как ни странно, почему-то просто не было необходимости его учить. Я всю сознательную жизнь работаю в основном с казахами, мы занимаемся бизнесом, делаем проекты – достаточно сложные, как теперь модно говорить, наукоёмкие. Но ни в одном из этих проектов почему-то ни один «мозговой штурм» не проходил на казахском, хотя 90% моих партнёров и коллег относятся к титульному этносу. Ни в одной из деловых поездок в ходе встреч с партнёрами и заказчиками у меня почему-то не было необходимости слушать и понимать то, что говорится на казахском. Ибо ничего на нём и не говорилось, кроме, разве что отдельных тостов за вечерним дастарханом. Но я не пью, увы, и тостов говорить тоже не умею…

Я виноват, да. Но ни в работе, ни в повседневной жизни, ни банально в быту у меня не было обстоятельств, которые стимулировали бы однажды сказать себе: «Стоп! Дальше так не пойдёт», – и засесть за учебник. Хотя возможностей для этого более чем достаточно. Вон, прямо через дорогу от нашего офиса уже лет семь-восемь работает «центр экспресс-обучения казахскому языку». Говорят, там учат неплохо. У них какие-то супер-методики – то ли по Илоне Давыдовой, то ли по Дэвиду Джонсу: за полтора месяца обещают уровень свободного владения! И стоит это удовольствие не так дорого; по моим нынешним проектным гонорарам – так вообще почти даром. Иди, учись, владей!

Так почему же я не иду?!

А нет стимулов.

Может быть, кто-нибудь скажет, что этот агрессивный выпад татешки в ЦОНе мне следует рассматривать как стимул? Что вот, мол, выучишь – и не будут тогда тебя так обзывать… Нет уж. Для кого как, а для меня это анти-стимул.

Для меня это – сигнал «стоп»,

такой пинок, говорящий: «Нет, уж ради общения с ТАКИМИ тем более не стоит учить язык».

Вот если бы культурная среда стимулировала к этому! Если бы хотелось концерт на казахском послушать, и понять всё дословно!

Или если бы на тое возникло желание встать и произнести слова поздравления на великом языке Абая, да так, чтобы не было стыдно за спутанные окончания в словах! Но нет, не возникает желания…

Культурная среда меня не стимулирует. Особенно когда повсеместно слышу на казахском (причём, чаще всего – от молодых людей!) отдельные идиоматические выражения, не требующие перевода. Когда, не пропустив очередного мажорика на чёрном «крузаке», который тебе отчаянно фарил и бибикал, ты слышишь в форточку в свой адрес словечки типа «*ота*бас». Или когда это недоношенное чудо из окна папиного джипа ещё и выдаёт некий набор слов в адрес твоей мамы… Вот здесь желание изучать язык отбивается окончательно. Напрочь. Гордость и честь не позволят мне снизойти до уровня такого животного, чтобы общаться с ним в тех же выражениях. И даже если бы я знал этот язык в совершенстве – гордость всё равно не позволила бы вступать в диалог. Я тупо делаю вид, что не понял: ведь я знаю, что Всевышний справедлив, и всё сказанное таким человеком непременно возвратится к нему.

Кто-то саркастически усмехнётся: вот какой нашёлся эстет, тысячу оправданий придумал собственной лени

Может быть, может быть… Никому не навязываю своего мнения. Но почему-то я так думаю, что у многих не знающих язык – аналогичный взгляд. Поправьте, если я был в чём-нибудь неправ.

Умар Джабраилов

© «365 Info», 2014–2020 [email protected], +7 (727) 350-61-36
050013, Республика Казахстан г. Алматы, мкр. Керемет, дом 7, корпус 39, оф. 472
Заметили ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter