Жасулан Кужеков на своей странице в Facebook предложил свой метод ускоренного обучения детей казахскому языку. Он считает, что нужно популярные мультфильмы по ТВ показывать только на госязыке.
Наблюдая за детьми, казахстанец пришел к выводу, что на формирование их речи огромное влияние оказывают мультфильмы. При чем он выделил три наиболее популярных телеканала — все они иностранные, казахстанский «Балапан» в их число не вошел.
Автор идеи пишет, что нужно запретить ретрансляцию трех наиболее популярных детских телеканалов на любых языках, кроме казахского.
А Министерству информации и коммуникаций Жасулан Кужеков предлагает «предусмотреть полномасштабное финансирование» для приобретения лицензий, профессиональный перевод и озвучку самых популярных мультсериалов.
При этом, полагает он, следует «при приобретении лицензий предусмотреть пункт о возможности цензурирования телепродукции. Например, в китайской версии убираются сцены насилия и даже рецепты приготовления «крабс-бургера» известным персонажем Губкой Бобом».
Сам автор идеи готов принять участие в проекте. Он хочет перевести на казахский и озвучить мультсериалы «Спанч Боб», ‘Удивительный мир Гамбола», «Нинзягу — мастера Кружитцу» и «Проказник Энджело». Оборудование и опыт для этого у Жасулана имеется, утверждает он.
Этот пост вызвал бурное обсуждение в сети, некоторые комментаторы также вызвались перевести на казахский популярные зарубежные мультфильмы. А репостов у этой идеи набралось более 300.