Произведения Ахмета Байтурсынова, Магжана Жумабаева впервые будут изданы на армянском языке, сообщает 24.kz.
Примерно через два года увидит свет новая антология. Ее готовят тюркологи Ереванского государственного университета при тесном взаимодействии с казахстанскими коллегами. Литературный сборник будет уникален тем, что впервые перевод будет осуществляться с языка оригинала. Для этого в армянском вузе сейчас активно изучают казахский.
Александр Сафарян, заведующий кафедрой тюркологии Ереванского государственного университета:
— Только-только мы планируем издание антологии казахской литературы, куда включат произведения казахских авторов, начиная с Яссауи, произведения акынов и жырау, а также авторов-алашординцев, авторов 20 века, известных казахских поэтов, таких как О. Сулейменов и других современных казахских поэтов и писателей. Туда включат и образцы фольклора, в том числе и басни, записанные Байтурсыновым, которые никогда не издавались на армянском языке.
По словам Александра Сафаряна, начатая научная работа уникальна, так как последние переводы казахской литературы на армянский датируются еще советским периодом, когда для армянского читателя многотысячными тиражами были изданы произведения Абая Кунанбаева и Мухтара Ауэзова. Предисловие антологии будет содержать подробные историко-филологические примечания, которые ученые составят при помощи научного сообщества Казахстана, в частности, преподавателей Евразийского национального университета имени Л. Гумилева.