В казахстанских учебниках встречаются темы, которые не соответствуют психовозрастным особенностям учащихся, сообщила депутат мажилиса парламента РК Гульнар Иксанова, передает КазТАГ.
«Встречаются случаи, когда темы не соответствуют психовозрастным особенностям учащихся. Так, например, в учебнике «Ана тiлi» для первоклассников дается тема по скрещиванию растений и (размножению — КазТАГ) животных», — сказала Г. Иксанова на правительственном часе.
По мнению депутата, в целом учебники должны иметь «фиксированный формат».
«Учителя казахского языка обращают внимание на то, в учебнике 11 класса не реализуется принцип четкого структурирования всех частей одной книги. Не всегда соблюдается принцип преемственности материала, «от простого к сложному». Казахстанское содержание далеко не во всех учебниках соблюдено. Таких примеров можно привести множество», — перечислила она.
При этом депутат отметила, что учителям приходится закрывать пробелы по своему усмотрению и в зависимости от своей квалификации.
«Это еще и дополнительная работа, занимающая львиную долю времени вместо полноценной подготовки к урокам», — аргументировала Г.Иксанова.
Вместе с тем, особые нарекания со стороны депутата вызвали учебники для учреждений технического и профессионального образования.
«В ТиПО с состоянием учебных материалов еще печальнее. Анализ состояния обеспеченности и качества учебников в них показал следующее. В отечественных учебниках содержится материал, разработанный по старым программам. Во многих из них по техническим специальностям отсутствуют материалы по используемому в промышленности новому оборудованию. Встречаются случаи, когда приведенное в материалах оборудование уже снято с производства более 10 лет назад. К примеру, учебник «Оборудование предприятий общественного питания»», — пояснила Г.Иксанова.
Как продолжила депутат, в учебных программах рекомендованы учебники российских авторов и изданий.
«Нет полного комплекта учебников, соответствующих программе подготовки почти по всем специальностям ТиПО. К примеру, по специальности «Организация перевозок и управление движением на железнодорожном транспорте» из необходимых 15 наименований учебников имеется на русском языке 7 наименований, на казахском языке — 5. По причине отсутствия 70% литературы на государственном языке преподаватели готовят учебные материалы по интернету, переводят нужные сведения из учебников специальных дисциплин с русского языка», — добавила она.
Также, по ее информации, отсутствует современная литература по многим дисциплинам, имеется ряд специальностей, по которым она отсутствуют вовсе, нет специальных учебников для колледжей по естественно-математическим дисциплинам, сборников задач, дидактических материалов, а имеющиеся в наличии учебные пособия — издания 80-90-х годов.
«В целом около 500 книг требуют обновления и переиздания. Полагаем, что в деятельности департамента технического и профессионального образования МОН отсутствует должный контроль за изданием, качеством, своевременным обеспечением организаций ТиПО учебной литературой. Возникает вопрос — насколько качественна подготовка специалистов для отраслей экономики?», — заключила Г. Иксанова.