У Средней Азии имеются серьезные трудности с имиджем. От бесконечного насилия в Афганистане и Пакистане до культа личности сегодня уже покойного диктатора Туркменистана — у семи государств с суффиксом «-стан» сложился не самый привлекательный образ. Но две из них, Казахстан и Кыргызстан, хотели бы провести «ребрендинг» названия, пишет inosmi.ru со ссылкой на французское издание slate.fr.
В первую очередь это относится к казахскому лидеру Нурсултану Назарбаеву, который еще в феврале внес предложение об изменении названия страны. В сентябре с аналогичной инициативой выступила влиятельная киргизская партия «Ар-Намыс» («достоинство»). «У терминов с суффиксом «-стан» — персидские корни, — выразил недовольство на съезде парии ее лидер, бывший премьер-министр Феликс Кулов. — А слово «Кыргызстан» было создано в советские времена». Иначе говоря, Кулов считает, что Кыргызстан достоин большего, чем выбранное по случаю название.
Причины, по которым эти государства так стремятся избавиться от «-стан» в названии, вполне очевидны. Когда в 2012 году кандидат на американских выборах Херман Кейн (Herman Cain) признался, что не может вспомнить имя президента страны «Убеки-беки-беки-беки-стан-стан», это стало скорее не грубой бестактностью, а отражением уровня знаний и уважения среднего американца к Средней Азии.
Пренебрежительное и даже оскорбительное отношение к «-станам» встречается в западной поп-культуре по меньшей мере с 1950-х годов, когда актриса Люсиль Болл (Lucille Ball) в одной из серий ситкома «Я люблю Люси» выдавала себя за «махарани Франистана». Позднее нам встретились «Берсеркистан» в сатирическом комиксе «Дунсбери», «Деркадеркастан» у Team America, «Абсурдистан» в романе Гари Штейнгарта и десятки других.
В 2006 году ко всеобщему непониманию Средней Азии на Западе примешалось безосновательно карикатурное изображение Казахстана в фильме «Борат». Шесть лет спустя после выхода «Борат» поспособствовал тому, что момент национальной гордости страны превратился в момент страшного позора: какой-то техник по ошибке включил пародию на казахский гимн из фильма, когда Мария Дмитриенко поднималась на пьедестал с золотой медалью на международных соревнованиях по стрельбе в Кувейте. На то, как спортсменка вежливо держит руку у сердца при том, что в песне говорится про «казахских проституток» и первое место страны по «продажам навоза», просто невозможно смотреть.
В 2012 году президент Назарбаев предложил переименовать страну в «Казах Ели», то есть «Страну Казахов». Но «Казахстан» означает то же самое, и, следовательно, это лишь потенциальная замена древнеперсидского «-стан» на «ели» из современного казахского языка и ничего больше.
В Кыргызстане рассматривается название «Республика Кыргыз Эл», то есть «Республика Киргизского Народа». Во время предыдущего движения за изменение названия в 2012 году лидер партии Аалам («вселенная») Арстанбек Малиев посчитал, что Кыргызстану лучше подойдет «Кыргыз Жери», то есть «Страна Кыргызов».
Хотя все эти предложения неизменно вызывали бурное обсуждение, в ближайшем будущем обе страны вряд ли выставят их на голосование.
В Казахстане президент Назарбаев решил дать задний ход из-за опасений насчет огромных средств, которые придется потратить на печать новых паспортов, банкнот и прочих документов с названием «Казах Ели».
Смену названия Кыргызстана на «Республику Кыргызского Народа» могут нормально принять в Брюсселе и Нью-Йорке, такой шаг станет настоящей провокацией для узбеков, русских, таджиков, татар и прочих этнических меньшинств, на которых приходится 35% населения. То же самое относится и к «Стране Казахов», где «неказахов» почти половина.