Банкомат, установленный в супермаркете Tesco в городе Абериствит в южном Уэльсе, смущал посетителей загадочной надписью на валлийском языке, обещавшей им «бесплатные эрекции», сообщает Би-би-си.
Имелось в виду «беспроцентное снятие наличных», однако вместо «codi arian heb dâl»» английскую фразу «free cash withdrawals» неправильно перевели на валлийский как «codiadad am ddim».
Таким образом, вместо «снимайте деньги бесплатно» появилось упоминание эрекции.
Член городского совета Абериствита Седрик Дэвис первым заметил этот курьез и опубликовал снимок банкомата на своей странице в Фейсбуке. Фото немедленно стало расходиться по соцсетям.
«Наверное, это действительно смешно, — сказал Дэвис в беседе с Би-би-си. — Но я считаю, что при переводе надо было пригласить носителей валлийского языка».
«Мы все привыкли к ошибкам, но эта берет первый приз», — добавил он.
Представитель Tesco заявил, что надпись с банкомата уже удалена и будет восстановлена как можно скорее в правильном варианте.
Примерно пятая часть жителей Уэльса считает своим родным языком валлийский, который относится к бриттской группе кельтских языков.