18+
Астана
Сейчас
-10
Завтра
-2
USD
378.66
0.00
EUR
431.56
0.00
RUB
5.7
0.00

Старинный погребально-поминальный обычай Ат қою

Одна из традиций, связанных с кончиной человека, называется Ат қою (направление коня).

2photo.ru

Казахи веками жили согласно своим правилам бытия. Такими национальными уставами являются народные традиции, проверенные временем. Казахская поговорка гласит: «Өмір бар жерде өлім бар» (Где есть жизнь, там есть смерть).

У казахского народа немало традиций, связанных с кончиной человека:

  • «естірту» (оповещение о смерти),
  • «жан садақа» (жертва для уходящей души),
  • «жоқтау айту» (плач об усопшем),
  • «тоқтау айту» (призыв к прекращению чрезмерного горевания),
  • «қаралы ту тігу» (установление траурного стяга),
  • «ақ таяққа сүйену» (опора на белый посох),
  • «көңіл айту» (соболезнование),
  • «көрісу» (свидание с близкими усопшего),
  • «жетісін өткізу» (7-дневные поминки),
  • «қырқын беру» (40-дневные поминки),
  • «жүзін беру» (100-дневные поминки),
  • «жыртыс беру» (раздача тканей),
  • «киім тарату» (раздача одежды),
  • «ас өткізу» (проведение годичных поминок) и многие другие.

Ученый Шайзада Тохтабаева пишет:

«В казахском погребально-поминальном обряде выделяются следующие временные нормы этикета:

  1. до захоронения;
  2. пора траурной трапезы;
  3. периоды поминальных дат, направленных на благополучный переход усопшего в потусторонний мир.

Об усопшем говорили «қайтыс болды» (вернулся туда, откуда пришел). В этом словосочетании содержится философское народное осмысление категории бытия и небытия.

Подготовка к уходу

…В традиционном представлении казахов бытует мнение, что к смерти, которой невозможно избежать, в период выхода из зрелого возраста люди должны готовиться заранее. Для этого следовало загодя собрать вещи, которые будут раздаваться на поминках (одежду, отрезы тканей, платки) и ақырет (25 метров белой ткани).

Считается, что человек, готовясь к финалу жизни и оговаривая с близкими сценарий собственных похорон, на самом деле значительно удлиняет свою жизнь. В народе бытует поверье, что

белая ткань не хочет уходить в землю, поэтому всячески отодвигает день смерти

Когда кто-либо из старших членов семьи был в тяжелом состоянии, он обращался к детям и младшим с өсиет (завет), иногда выраженном в поэтической форме. Человек, чувствующий приближение смерти, мог даже исполнить прощальную песню қоштасу.

Казахи полагают, что хороший человек уходит из жизни легко, а плохой (чаще – скупой) долго мучается перед смертью. Считается, что легкую смерть нужно заслужить, поэтому домочадцы скрывали от посторонних истинные страдания уходящего из жизни».

Ат қою в литературе

Одна из традиций, связанных с кончиной человека, относится к коню, верному спутнику казаха по жизни, и называется Ат қою — направление коня.

Вот что об этом обычае пишет ученый Багдан Момын:

«Родственники скончавшегося, подъезжая к аулу, скакали, раскачиваясь из стороны в сторону, раскинув руки в обе стороны, иногда наклоняясь к гриве коня».

Ш. Тохтабаева подтверждает:

«Скакать с громким плачем и причитанием («Ой, бауырым!») надо было за 2-3 километра до қара ауыл (траурного аула), и только потом спешиваться. Коня привязывали к желі (длинный аркан, подготовленный для привязывания коней в ряд — прим. авт.), а не к колу».

Традицию Ат қою описал Мухтар Ауэзов в романе-эпопее «Путь Абая»:

«Приблизившись к траурному аулу, вся толпа с криком и воем, далеко разносившимся по равнине, понеслась по склону вперед. Старый обычай требовал, чтобы приезжающие для поминок летели к аулу умершего вскачь с траурным кличем «Ой, родной мой!»

Начинать должны были старшие. Задние ряды ждали знака от передового отряда. И когда Кунанбай со своей свитой поскакал вперед с криком и плачем, все ехавшие позади ринулись за ними, присоединив свой плач.

Абай был в среднем отряде. Рядом с ним скакали его старший брат от Кунке (одна из жен Кунанбая – прим. авт.) Кудайберды, посыльный Жумагул, старый Жумабай, за ними Такежан, Оспан и другие.

– Ойбой, родной мой!.. Брат мой!.. Утес мой недосягаемый!.. Опора моя! – кричали люди, мчавшиеся рядом с Абаем. Жумагул и Такежан раскачивались в седлах – вот-вот упадут!…

Поднявшись на бугор перед аулом, скачущие сразу заметили траурный стяг и понеслись к нему стремительно и бурно, точно весенняя река. Люди мчались с криком и громким плачем».

Традиция Ат қою сохранилась и в наши дни, но выполняется лишь в далеких аулах, где казахи, пусть редко и не все, но по сей день ездят на конях. Сегодня к траурному дому в основном подъезжают на автомобилях. По старинному обычаю предков, люди подходят к дому с возгласами «Ой, бауырым!», «Көкем-ай», «Апам-ай», после чего входят и произносят слова соболезнования.

Казахский народ опирается на мудрость своих предков, дошедшую до наших дней в форме пословиц и поговорок. Так, одна из них гласит: «Тірі адам тіршілігін жасайды» (Живой человек должен жить).